screw the pooch сленг перевод
очень сильно всё испортить, конкретно всё просрать
I was counting on him to cut us a deal with that producer but he screwed the pooch. / Я рассчитывала, что он нам организует сделку с тем продюсером, но он всё провалил.
eff up фразовый глагол, сленговое выражение, образовано от fuck up, когда называется только первая буква слово fuck - f
испортить, перепутать
I'm on the airplane and guess what? They effed up my reservatoin. / Я в самолете и представляешь что? Они перепутали мое бронирование.
В этот раз я все конкретно просрал.
Oh, man, I really screwed up this time. / Чёрт, в этот раз я все конкретно просрал.
screw up someone's plan сленг перевод
испортить чей-то планы
Those two assholes are screwing up my plan. / Эти два подонка портят мне весь план.
испортить, напортачить
Me and the kid start this weekend. That is, of course, unless Amanda botches everything up, like she always does. / Я и малыш начинаем на этих выходных. Это, конечно, если только Аманда все не испортит, как она обычно это делает. (из фильма Takers)
bollix up перевод "испортить что-либо"
I gave you a job and you bollixed it up. / Я дал тебе работу, а ты все испортила.
screw up сленг перевод
испортить
- I had a job interview today. / Сегодня у меня было собеседование.
- How was it? / Ну и как прошло?
- I screwed it up. / Я все завалил.
blow сленг перевод "испортить, провалить"
1. Jake blew all his cash on tuning his Mustang. Now he has no money. / Джейк бухнул все свои деньги в тюнинг своего Мустанга. Сейчас у него нет денег.
2. Rita blew her diet with that chocolate cake. Now she has to start all over again. / Рита завалила всю свою диету куском шоколадного торта. Сейчас ей надо все начинать сначала.
3. - By saying that you worked for Tirax company you blew your job interview. You shoudn't have said it. / Сказав, что ты работал на компанию Tirax, ты напрочь испортил собеседование по работе. Тебе не следовало этого говорить.
- Why is that? / Почему?
- Tirax has very bad reputation. / У Tirax очень плохая репутация.