stay clear of something идиома перевод
не употреблять что-либо, воздерживаться
He works a lot, so he tried to stay clear of drugs and alcohol. / Он много работает, поэтому старается воздерживаться от алкоголя и наркотиков.
warn someone off фразовый глагол перевод
предупредить кого-то, чтобы тот держался подальше
Of course, they will try to warn you off me, but you've got to believe me. / Конечно, они попытаются тебя предостеречь держаться от меня подальше, но ты должна мне верить.
stay back фразовый глагол перевод
оставаться на расстоянии, не подходить
Stay back from this machinery. It's dangerous. / Не подходи к этому автомату. Это опасно.
steer clear of someone / something идиома перевод
избегать чего-то или кого-то, держаться в стороне от кого-то или чего-то
1. Jake does a lot of intellectual work, so he tries to steer clear of drugs and alcohol. / Джейк выполняет много интеллектуальной работы, поэтому он старается избегать алкоголя и наркотиков.
2. If you think bitcoin really is a great investment, then you will want everyone to believe what I have written, and to steer clear of it. / Если же вы думаете, что биткойн действительно прекрасная инвестиция, тогда вы захотите, чтобы все поверили в то, что я написал и держались от него подальше.
3. A lot of people don't want a drone flying over their backyards. I get that and when I fly a drone I steer slear of neighborhoods. / Многие люди не хотят, чтобы над их домом летали дроны. Я это понимаю, поэтому когда я запускаю свой дрон, то держусь подальше от домовладений.
keep away фразовый глагол перевод
держаться подальше от чего-либо, не подходить
1. He's ninety-four. He keeps away from the doctors. / Ему девяносто четыре года. Он старается держаться подальше от врачей.
2. Keep away from the doors. (The sign on the train). / Не подходите к дверям. (Надпись на дверях вагона поезда).
stay out of фразовый глагол перевод
не влезать во что-либо
1. - I just want to help. / Я просто хочу помочь.
- Stay out of this. I don't need your help. / Не влезай в это. Мне не нужна твоя помощь.
2. Stay out of my marriage. I got this. / Не лезь в мою семью. Я сам разберусь.
keep off перевод
держаться в стороне, не подходить
1. - What's written in that sign over there? / Что написано на той табличке?
- Keep off the rail. / Не подходить к перилам.
2. Keep off the grass. / Не газон не входить.
stay away фразовый глагол перевод
держаться подальше, не подходить, не иметь дела
1. He is a sly little man. I try to stay away from people like him. / Он хитрый и подлый человек. Я стараюсь держаться подальше от таких, как он.
2. I've seen what you really are. Now stay away from. You don't want to mess with me anymore. / Я видел, кто ты на самом деле. Теперь держись от меня подальше. Лучше со мной не связывайся.
3 Stay away from my fucking ladyfriend. / Держись подальше от моей подружки. (из фильма The Big Lebowski)
отстраняться, отходить, сдавать назад (также на машине)
1. As the argument betweeb the partners of the law firm worsened, Mr.Samuels decided to back off from the situation rather than get involved. / По мере того как усугублялся спор между партнерами юридической фирмы, м-р Сэмьюэлз решил отстраниться от ситуации, нежели быть вовлеченным в нее.
2. Back off, buddy. Don't mess around. / Сбавь обороты, дружище. Не валяй дурака.
3. Back off a bit. The cottage is futher down the alley. / Сдай назад немного. Дом ниже по дороге.