
Будь добр, расслабься.
- What are we doing? / Что мы творим?
- Will you relax? / Будь добр, расслабься.
не нервничай
- Dude, don't be nervous. / Чувак, не нервничай.
- How can I not be nervous? This is my first day at work. / Как я могу не нервничать? Это мой первый день на работе.
Успокойся! Расслабься!
Cartman, lay off! You're next to last. / Картман, успокойся. Ты предпоследний.
расслабься, братан
- What the hell do you think you're doing? / Какого черта ты делаешь?
- Relax, bro. / Братан, расслабься.
cool down перевод "отдохнуть, расслабиться"
You've been working out for twenty minutes. Cool down. / Ты тренируешься уже двадцать минут. Отдохни.
chill out разговорная английская фраза
chill out перевод "расслабься, не напрягайся"
I'll get you the money tomorrow. So just chill out. / Я найду тебе деньги завтра. Поэтому просто расслабься.
cool it это английская разговорная фраза
cool it перевод "Остынь"
1. Cool it and tell me what happened. / Успокойся и скажи мне, что произошло.
2. Karen stormed into the room and yelled something her boyfriend did not understand. He said: "Cool it!". / Карэн влетела в комнату и прокричала что-то, чего ее друг не смог понять. Он сказал: Остынь!
chill out перевод "отдыхать, расслабляться"
1. - What are you up to this evening? / Чем планируешь заниматься сегодня вечером?
- I had a big night yesterday. I'm chilling out tonight. / Вчера у меня была веселая ночь. Сегодня я отдыхаю.
2. The dance floor was crowded. We got the drinks in the bar and headed for the chillout zone. / На танцполе было много людей. Мы взяли напитки в баре и направились в чилаут.
3. I ran into my friend in the fitness center. He was chilling out in the coffee bar after the workout. / Я случайно столкнулся с другом в фитнес-центре. Он отдыхал в кофе-баре после тренировки.
успокаиваться, успокоиться
Calm down! It's not as bad as you make it out to be. / Успокойся! Все не так плохо, как ты выставляешь.
They got you all riled up. You need to calm down. / Они тебя накрутили. Тебе надо успокоиться.
chill out перевод "отдыхать, расслабляться, ничего не делать"
также употребляется в значении существительного chillout
1. - It's Saturday. What are you up to? / Сегодня суббота. Чем планируешь заниматься?
- I'm going to chill out because I had a big night on Friday. / Сегодня я отдыхаю, потому что в пятницу ночью я был на вечеринке.
2. It was a hot day. We were tired. So we dropped into some bar to chill out a bit. / Было жарко. Мы устали. Поэтому мы зашли в бар, чтобы немного отдохнуть.
3. - What kind of music do you like? / Какую музыку ты предпочитаешь?
- I prefer all kinds of chillout music. / Я люблю любую музыку в стиле чилаут.
4. Fred was looking for his friends all over the nightclub and finally found them in the chillout zone. / Фрэд искал своих друзей по всему ночному клубу, и, в конце концов, нашел их в чилауте.