turning point разговорное выражение перевод
поворотная точка, поворотный момент
Below are those timelines, including some turning points to look out for in the coming weeks, months, and years. / Ниже приведены эти временные рамки, включая некоторые поворотные моменты, которых надо ожидать в ближайшие недели, месяцы и годы.
flashpoint разговорное выражение перевод
точка возгорания
1. An intense military exersice took place earlier this year which as it was feared could become a flashpoint for World War Three. / Интенсивные военные учения прошли ранее в этом году, и бяли опасения, что они могут стать отправной точкой для Третьей Мировой Войны.
2. That scene became a flashpont for heir breakup and the following divorce. / Та сцена стала точкой перелома, с которой начался их разлад с последующим разводом.
make a point разговорная английская фраза перевод
говорить что-то, что имеет смысл; подчёркивать важность чего-либо, относиться к чему-то как важному делу (перевод по контексту)
1. When you say something, try to make a point. Don't use so many meaningless words. / Когда ты говоришь что-то, старайся говорить со смыслом. не используй так много бессмысленных слов.
2. I'm just trying to make a point here. / Я просто пытаюсь подчеркнуть важность этого дела.
3. She always makes a point of sending thank-you notes. / Она считает отправку благодарственных писем чем-то очень важным.
4. I put this phrase in italics because I want to make a point here. / Я написал эту фразу курсивом, потому что я хочу подчеркнуть её важность.
5. Is that how you make a point by canceling talks with Putin because of the Kerch Strait? / И это так ты обставляешь важное дело, когда отменяешь разговоры с Путиным из-за ситуации с Керчинским Проливом?
6. To conclude, I want to make three points. / В заключение я хочу обозначить три основных проблемы.
hit boiling point разговорное выражение перевод
дойти до точки кипения
Military experts are even more alarmed by the fact Russia continues to arm itself with super and hypersonic missiles. The US has also been urged to disarm itself along with Russia, as tensions between the two power nations hit boiling point. / Военные эксперты ещё больше обеспокоены тем фактом, что Россия продолжает вооружаться сверхзвуковым и гиперзвуковым оружием. США также были предупреждены начать разоружение вместе с Россией по мере того, как напряжение между двумя странами дошли до точки кипения.
lowest point разговорное выражение перевод
самый плохой период, самая низкая точка (дословно)
I already told you about my lowest point in dating, where, after 300 dates, 2 books, and hundreds of clients, I still couldn’t figure out what I was doing wrong. What I didn't tell you was my wife's story. / Я уже рассказал вам о моём самом плохом период в дейтинге, когда после трёхсот свиданий и сотни клиентов, я всё никак не мог понять что я делал неправильно. А вот о чём я вам не рассказал, так это история моей жены.
besides the point разговорное выражение перевод
не в тему, мимо кассы, не в кассу, не касается темы, не по теме
- So, you did take my poo, huh, Harriet? / Так ты действительно взяла мои какашки, да, Хэрриет?
- That's besides the point now. / Это сейчас не по теме.
up until that point разговорное выражение перевод
вплоть до этого момента, вплоть до этого времени
Stop breathing. That's what he asked of me. Up until that point, I hadn’t prepared myself to be a partner of an abuser. No one does. No one prepares themselves to love someone that will hurt them whether that be a partner or family member or a friend. / Прекрати дышать. Это то, что от меня потребовал. Вплоть до этого момента, я не готовилась стать партнёром человека, который всё время оскорбляет. Никто не готов любить того, кто будет всё время оскорблять, неважно партнёр ли это или член семьи.
prove one's point разговорное выражение перевод
доказывать чью-то мысль, идею или точку зрения
Maybe North Korea and Saudi Arabia currently outdo us — but that only proves my point, I think. And sure, there are plenty of countries that struggle to become wealthy and powerful. But that doesn’t make them dumb. It just makes them poor and powerless. Only we’re dumb enough, it seems, to squander our immense wealth and power. / Возможно, Северная Корея и Саудовская Аравия опережают нас на данный момент - но, я думаю, что это только доказывают мою мысль. И, конечно, есть множество стран, которые пытаются стать богатыми и могущетсвенными. Но это не делает их тупыми. Это просто делает их бедными и беспомощными. Кажется, что только мы достаточно тупые, чтобы бесполезно растрачивать наше огромное богатство и силу.
point of no return разговорное выражение перевод (также встречается орфография point of-return)
точка невозврата; момент времени, после которого ничего нельзя будет изменить
1. Kate and Al are talking about their relationship. / Кейт и Эл разговаривают об их отношениях.
Al: After you spoke with your mother about the problems we are having in our relationship, we passed the point of no-return. / После того, как ты рассказала своей матери о проблемах в наших отношениях, мы прошли точку невозврата.
Kate: I know, but I felt like I needed to share it with her. / Я знаю, но я должна была с ней поделиться.
2. We missed the point of no-return when we let Russia much worse atrocities in first Chechnia War than in Bosnia. / Мы пропустили точку невозврата, когда позволили России совершать еще более страшные зверства в первой чеченской войне, чем в Боснии.
3. Is Hong Kong China’s Ukraine (Crimea) moment? Is it past the point of no return? When China decided to arrest Joshua Wong and pro-democracy organizers, something changed. / Неужели Гон-Конг станет для Китая как Крым для Украины? Неужели точка невозврата уже пройдена? Когда Китай решил арестовать Джошуа Вонга и других органихаторов-демократов, что-то изменилось.
low point разговорное выражение перевод
спад, состояние неактивности или упадка (дословно: низкая точка)
1. It was our low point as a couple and my low point as an individual. We were so busy we couldn’t even argue. Disappointment turned into anger, which turned into apathy. / Это была наша самая низкая точка в отношения как пары и мой упадок, как индивидуума. Мы были так заняты, что мы даже не успевали спорить. Разочарование превратилось в гнев, который в свою очередь превратился в апатию.
2. “Here we go,” I thought to myself. “Where do I start?” I told her about Jim. I told her about the biographies. I told her about the low point in our marriage when I was trying to have it all. I told her that I didn’t really think it was possible. / "Ну вот, приехали", подумал я про себя. "С чего мне начать?". Я рассказал ей про Джима. Я рассказал ей о различных биографиях, которые я знал. Я рассказал ей о низкой точке в моих отношениях с женой, когда я пытался получить всё сразу. Я сказал ей, что не думал, что это возможно.