warning sign разговорное выражение перевод

предвестник, звоночек, предупреждение (дословно: предупреждающий знак)

1. He threw me over for fifty thousand dollars. And I trusted that guy. I can't believe I didn't see the warning signs. / Он кинул меня на пятьдесят тысяч долларов. А я доверял этому человеку. Не могу поверить, что я не заметил звоночки.

2. There are actually many warning signs that can predict whether or not someone with want to cheat during their relationship. / На самом деле есть множество признаков, которые могут предсказать, хочет или не хочет ваш партнер изменять вам во время ваших отношений.

see the signs разговорное выражение перевод

видеть или увидеть знаки (предзнаменования, приметы)

1. I'll be waiting patiently until you see the signs and come running to my open arms. / Я буду терпеливо ждать, пока ты не увидишь знаки и не прибежить в мои распростертые объятия. (Depeche Mode)

2. We often see the signs and we might even have predicted that ending just from our own distant observation. / Мы часто видим знаки и можем предсказать этот конец с нашего собственного взгляда со стороны.

искать знаки или признаки

We believe the Internet troll to be a student at our school and we need all parents to look for the signs in their children. / Мы считаем, что этот троль является студентом нашей школы, и нам нужно, чтобы все родители поискали признаки в своих детях.

подписать соглашение

We had a deal. You signed an agreement. / Мы договорились. Ты подписал соглашение.

знак от Бога

Maybe it was a sign from God. God spoke to me through my dream. / Возможно, это был знак от Бога. Бога разговаривал со мной во сне.

sign on for something фразовый глагол перевод

подписаться на что-либо

You've tried dating alpha males. But, eventually you discovered that there is also a significant downside to signing on for a relationship with an alpha male. / Вы попытались встречаться с альфа-самцами. Но, в конце концов, вы поняли, что также есть существенный недостаток, когда подписываешься на отношения с альфа-самцом.

sign one's name перевод "поставить подпись, написать свое имя"

Would you sign your name, please? / Можете поставить подпись (написать ваше имя), пожалуйста?

sign the contract перевод "подписать контракт"

- I will get you your money. / Я достану вам ваши деньги.

- When? / Когда?

- As soon as they sign the contract. / Как только они подпишут контракт.

advance notice разговорное выражение перевод

предвестник, знак

Eveyone was surprised when he moved to China, but I guess his learning Mandarin last year was kind of an advance notice. / Все были удивлены, когда он переехал в Китай, но, мне кажется, что когда он начал учить китайский в прошлом году, это было всего рода, знаком.

that must be a good sign перевод "это должно быть хорошим знаком"

He said he would try and help me. That must be a good sign. / Он сказал, что попытается мне помочь. Это, должно быть, хороший знак.