искать знаки или признаки
We believe the Internet troll to be a student at our school and we need all parents to look for the signs in their children. / Мы считаем, что этот троль является студентом нашей школы, и нам нужно, чтобы все родители поискали признаки в своих детях.
подписать соглашение
We had a deal. You signed an agreement. / Мы договорились. Ты подписал соглашение.
знак от Бога
Maybe it was a sign from God. God spoke to me through my dream. / Возможно, это был знак от Бога. Бога разговаривал со мной во сне.
сигнал к действию, предупреждение, то, что заставляет задуматься
Hey, I'm not your enemy. I'm a wake-up call. You have to get out there and make some changes with your life. / Эй, я не твой враг, я сигнал к действию. Ты должен пойти и что-то изменить в своей жизни.
sign on for something перевод "подписаться на что-либо"
You've tried dating alpha males. But, eventually you discovered that there is also a significant downside to signing on for a relationship with an alpha male. / Вы попытались встречаться с альфа-самцами. Но, в конце концов, вы поняли, что также есть существенный недостаток, когда подписываешься на отношения с альфа-самцом.
sign one's name перевод "поставить подпись, написать свое имя"
Would you sign your name, please? / Можете поставить подпись (написать ваше имя), пожалуйста?
sign the contract перевод "подписать контракт"
- I will get you your money. / Я достану вам ваши деньги.
- When? / Когда?
- As soon as they sign the contract. / Как только они подпишут контракт.
advance notice перевод "предвестник, знак"
Eveyone was surprised when he moved to China, but I guess his learning Mandarin last year was kind of an advance notice. / Все были удивлены, когда он переехал в Китай, но, мне кажется, что когда он начал учить китайский в прошлом году, это было всего рода, знаком.
that must be a good sign перевод "это должно быть хорошим знаком"
He said he would try and help me. That must be a good sign. / Он сказал, что попытается мне помочь. Это, должно быть, хороший знак.
sign in blood перевод "подписать кровью, заключить необратимую сделку"
Signing something in blood basically means making an unbreakable contract. / Подписать кровью имеет значение "заключаить необратимую сделку".