peace plan разговорное выражение перевод
план по перемирию, план перемирия
These failed redactions show Manafort had a meeting with Kilimnik in Madrid, gave him campaign polling data, and discussed a Ukrainian peace plan with him - then lied about all of it. Very normal contacts between a US presidential campaign manager & a Russian intelligence asset. / Эти две неудачные редакции показывают, что Манафорт провёл встречу с Килимником в Мадриде, выдал ему данные опросов по президентсткой кампании и обсудил с ним план перемирия в Украине, а затем солгал по каждому пункту. Совершенно нормальные контакты менеджера избирательной кампании американского президента и российской разведки.
make peace with something or someone разговорная английская фраза перевод
помириться, примириться с чем-то или кем-то
1. Listen, I came here to make peace. / Послушай, я пришел сюда, чтобы помириться.
2. Try to get everyone make peace so it doesn't seem like a big deal. / А теперь заставь всех помириться, чтобы это не казалось проблемой.
3. I had an entire blog post written about me saying how stupid I was. It felt like crap on day one. By day seven I’d made peace with the criticism and kept writing. / Я написал целый пост о том, какой я тупой. В первый день я чувствовал себя крайне дерьмово. Но на седьмой день я примирился с критикой и продолжил писать.
olive branch идиома перевод
символ перемирия или примирения (дословно: ветвь оливы)
The conservatives in Congress seem to be offering the olive branch to Democrats on the issue of raising the debt ceiling. / Похоже, консерваторы в Конгрессе предлагают перемирие демократам по вопросу поднятия полотка долга.
в состоянии мира, в мире
The Middle East is finally at peace. / Ближний Восток наконец находится в состоянии мира.
bring about peace разговорное выражение перевод
принести мир
According to the prophesy this day will stop the war and bring about peace. / Согласно пророчеству этот день остановит войну и принесет мир.
make peace with the past разговорное выражение перевод
примириться с прошлым
You need to make peace with the past to move on with your life. / Тебе нужно примириться с прошлым, чтобы продолжить жить дальше.
peace offering перевод "предложение мира"
I have something for you. A kind of peace offering. Will you allow me to give it to you? / У меня есть для вас кое-что. Предложение мира. Вы позволите мне двать его вам?
die in peace перевод "умереть мирно"
Why don't you just let everyone die in peace? / Почему бы тебе не дать всем спокойно умереть?
peace of mind разговорное выражение перевод
спокойствие, успокоение (дословно: спокойствие ума)
1. There are plenty of hotels. You don't need to make a reservation in advance, but you can do that for your peace of mind. / Есть множество отелей. Бронировать заранее нет необходимости, но вы можете это сделать для собственного спокойствия.
2. $100,000 is a lot of money. It pays a lot of bills and delivers a lot of peace of mind. / Сто тысяч долларов - это большие деньги. Они оплатят много счетов и принесут спокойствие.
find peace within oneself перевод "найти мир внутри себя"
Only when you find peace within yourself, you will be able to make true connections with others. / Только когда ты найдешь мир внутри себя, ты сможешь устанавливать настоящие связи с другими людьми.