unplug разговорное выражение перевод

расслабиться, разрядиться (дословно: вытащить вилку из розетки)

You look tense. You need to unplug. / Ты выглядишь напряжённым. Тебе надо расслабиться.

Kate keeps herself busy during the week, but she unplugs on weekends. / Кейт обычно занята в течение недели, но по выходным она расслабляется.

laze about фразовый глагол перевод

валять дурака, ничего не делать, расслабляться

1. I can't wait to go on vacation and laze about on the beach for two weeks. / Не могу дождаться, пока поеду в отпуск и буду гнить (ничего не делать) на пляже две недели.

2. It was a nice day and I wanted to go out, but ended up lazing about the house the whole day. / Был хороший день и я хотел куда-нибудь сходить, но в конце концов просто провалял дурака, весь болтаясь по дому.

освободить ум

I want you to sit down and clear your mind. / Я хочу, чтобы ты сел и освободил свой ум.

Будь добр, расслабься.

- What are we doing? / Что мы творим?

- Will you relax? / Будь добр, расслабься.

не нервничай

- Dude, don't be nervous. / Чувак, не нервничай.

- How can I not be nervous? This is my first day at work. / Как я могу не нервничать? Это мой первый день на работе.

Lay off! фразовый глагол перевод

Успокойся! Расслабься!

Cartman, lay off! You're next to last. / Картман, успокойся. Ты предпоследний.

расслабься, братан

- What the hell do you think you're doing? / Какого черта ты делаешь?

- Relax, bro. / Братан, расслабься.

cool down фразовый глагол перевод

отдохнуть, расслабиться, успокоиться

1. You've been working out for twenty minutes. Cool down. / Ты тренируешься уже двадцать минут. Отдохни.

2. Take a second to cool down before you keep reading. / Сделайте небольшую паузу, чтобы отдохнуть, прежде чем продолжите читать дальше.

put one's feet up идиома перевод

сесть и расслабиться, работать в расслабленном режиме (дословно: задрать ноги)

1. I'm so tired. I need to go put my feet up. / Я так устал. Мне надо сесть и расслабиться.

2. You looked stressed out last time we met. You definitely need to put your feet up. / В последний раз, когда мы встречались, ты выглядел очень уставшим. Тебе определённо надо отдохнуть.

take the edge off идиома перевод

уменьшить эффект чего-либо, сделать более слабым; действовать раслабляюще, успокаивать

1. This drug takes the edge off alcohol. / Этот препарат уменьшает действие алкоголя.

2. I've been taking those pills for two months now. They really take the edge off. / Я принимаю эти таблетки уже два месяца. Они очень расслабляют.