Баннер луна

прожить день до конца

- My life is meaningless. I'm not much of anything really. Every morning as I wake up I try to my hardest to find the energy to make it through the day. / Моя жизнь бессмысленна. Я ничего из себя не представляю. Каждое утро, когда я просыпаюсь, я отчаянно пытаюсь найти силы, чтобы прожить день до конца.

- Sounds a bit hopeless. / Звучит безнадеждно.

выбраться откуда-либо

Kenny, if we make it out of this, I want to be your girlfriend. / Кенни, елси мы отсюда выберемся, я хочу быть твоей девушкой. (из сериала South Park)

доехать, добраться до дома

She never made it home from the night before. / Она так и не доехала до дома накануне ночью.

make it to the hospital перевод "успеть в больницу"

She died before I could make it to the hospital. / Она умерла прежде, чем я успел в больницу.

make it out of alive перевод "выйти живым"

You're gonna tell me he'll give a damn about what you do to him if he makes it out of there alive? / Ты скажешь мне, все ли равно ему будет, что ты ему сделаешь, если он выйдет оттуда живым? (из фильма Die Hard)

make it in time перевод "успеть вовремя"

Here's the key to my apartment just in case I don't make it in time. / Вот ключи от моей квартиры на случай, если я не успею вовремя.

make it out перевод "добраться, дожить, сделать что-то успешно, несмотря на сложные обстоятельства"

I'm glad to see Frank's dad made it out. I haven't seen him in eight years. / Я рад видеть, что отец Френка еще жив. Я не видел его восемь лет.

make it past thirty разговорная английская фраза

make it past thirty перевод "пережить тридцать лет, прожить больше тридцати лет"

A lot of people who do drugs never make it past thirty. / Многие люди, кто употребляют наркотики, живут дольше тридцати лет.

I won't make it разговорная английская фраза

I won't make it перевод "у меня не получится"

I'm afraid I won'r make it ny 7 o'clock. Let's move it a bit. / Боюсь, у меня не получится к семи часам. Давай немног перенесем.

fake it until you make it это разговорная английская фраза

fake it until you make it перевод "притворяйся до тех пор, пока не получится"

- How is it going with your new girlfriend? Is it serious? / Как у тебя идет с твоей новой девушкой?

- No. / Нет.

- I get it. Fake it until you make it. / Понимаю. Притворяйся, пока не получится.

Страница 1 из 2
x