suck off перевод "отсосать"
I've been horny all day. Can you suck me off? / Я весь день хочу трахаться. Ты можешь мне отсосать?
suck = blow сленг перевод "быть очень плохим"
1. My French sucks. Can you translate this line for me? / Мой французский оставляет желать лучшего. Ты можешь мне перевести вот эту строчку? (фраза из фильма Bourne's ID)
2. That sucks! / Отстой!
slut сленг перевод "шлюха, потаскуха"
1. I know how father likes to present himself. Father's weakness is vanity. Hence the slut. / Я знаю, как отец любит себя представлять. Тщеславие - его слабость. Отсюда и шлюха. (фраза из фильма The Big Lebowski)
2. - You slept with that slut Christine, didn't you? / Ты переспал с этой шлюхой Кристиин, не так ли?
- I did sleep with her, but she was not a slut. Unfortunately. / Я действительно с ней переспал, но она не была шлюхой. К сожалению.
sleazebag сленг перевод "похотливый, липкий тип"
The old man is a sleazebag. He's eighty but he still hangs out with twenty-five-year-old girls. / Старик - похотливый тип. Ему восемьдесят, но он цепляется к двадцатипятилетним девушкам.
sixty-nine перевод "шестьдесят-девять" (сексуальная позиция)
- Let's try something new today. / Давай попробуем что-нибудь новое сегодня.
- Okay. We've never 69'd. Let's give that a try. / Хорошо. Мне никогда не пробовали шестьдесят-девять. Давай попробуем.
give me some facetime сленг перевод "сделай мне оральный секс (минет или кунилингус)"
Man: Let's fuck. / Давай потрахаемся.
Woman: Give me some facetim first. / Сначала сделай мне куни.
douchebag сленг перевод "урод, мразь" (по степени эмоциональной окраски нечто среднее между asshole и fucker)
Rob: He kept hitting on my girlfriend at the party. He just wouldn't leave her alone. / Он клеился к моей девушке на вечеринке. Он просто не оставлял ее в покое.
Sam: Jesus Christ! What a douchebag! / О, Боже. Какой урод!
you're full of shit сленг английского языка
You're full of shit перевод"Ты врешь!"
- Marie is the hottest girl in school. I'm going out with her tonight. / Мари - самая сексуальная девушка в школе. Сегодня я иду с ней на свидание.
- You're full of shit. Marie would never like someone like you. / Ты врешь. Мари бы никогда не понравился такой, как ты.
same shit different day = same shit different pile перевод "хрен редьки не слаще, один хрен" (дословно: одно дерьмо в другой день)
Diane first had a Korean car, but then she bought a Chinese car. It turned out to be the same shit different day. / У Дианы сначала была корейская машина, но потом она купила китайскую машину. Оказалось, что хрен редьки не слаще.
don't shit where you eat сленг английского языка
don't shit where you eat перевод "не спи там, где работаешь"
- I want to ask you on a date, Kate. / Я хочу пригласить тебя на свидание, Кейт.
- Sorry, I don't date clients. / Простите, но я не встречаюсь с клиентами.
- Don't shit where you eat. I undestand. / Не спи там, где работаешь. Понимаю. (диалог из фильма Dodgeball)
shitty сленг перевод "дерьмовый, очень плохой"
1. - How was your trip? / Как прошло твое путешествие?
- Shitty. / Дерьмово.
- Why? / Почему?
- My friend was out of town and I had to stay at a hotel. I didn't have a budget for a good hotel, so I stayed at a shitty one with a broken bed and roaches in every corner. / Мой друг уехал из города, и мне пришлось остановиться в отеле. У меня не было денег на хороший отель, и я остановился в плохом со сломанной кроватью и тараканами в каждом углу.
2. - Listen. I apologize for what happened... I know the owner. I can throw in a good word for you. / Послушайте. Я извиняюсь за то, что произошло. Я знаю владельца. Я могу замолвить за вас словечко.
- Don't. It was a shitty job anyway. / Не надо. В любом случае, это была ужасная работа.
fuckface сленг перевод "урод" (грубое выражение)
Hey, fuckface! Stay away from me! / Эй, урод! Держись от меня подальше!
shithead сленг перевод "засранец"
Man 1: Hey, shithead, aren't you supposed to be working? / Эй, болван! Разве ты не должен сейчас быть на работе?
Man 2: No, I'm on my break right now. / Нет, у меня сейчас перерыв.
tough shit сленг перевод "жесть, что-то плохое или сложное"
1. I don't what he said to her, but she took out a gun and shot him in the leg. That was some tough shit. / Не знаю, что он ей сказал, но она вытащила пистолет и выстрелила ему в ногу. Это было жестко.
2. The test was some tough shit. I'm sure I didn't pass it and I'll have to do it again. / Экзамен был очень сложным. Уверен, что не прошел его, и мне придется сдавать его снова.
сленг английского языка
take shit перевод "терпеть плохое отношение, проглатывать"
1. The key to success is taking shit. Here's my boss. He's going to give me some fresh shit for being late this morning. / Ключ к успеху - это терпеть дерьмо. Вот мой босс. Сейчас он польет меня свежим дерьмом за то, что я сегодня опоздал на работу. (фраза из фильма Horrible Bosses)
2. When Sue turned thrity, she decided to stop taking shit from men. / Когда Сью исполнилось тридцать, она решила прекратить терпеть плохое отношение от мужчин.
shit on сленг перевод "плохо обращаться с кем-либо, говорить гадости"
Why do you have to shit on me every time we meet? / Почему тебе надо говорить мне гадости каждый раз, когда мы встречаемся?
Holy shit! сленг английского языка
Holy shit перевод "Во черт!" (обычно выражает удивление, радость, восторг)
Holy shit! That's a great idea! / Во черт! Отличная идея!
give a shit сленг перевод "плевать на что-либо" (грубое выражение, встречается часто)
1. - Where's your wife? / Где твоя жена?
- Who gives a shit? / Кого это волнует?
2. - Alan killed a giraffe, a wild animal! / Алан убил жирафа - дикое животное!
- So what? Who gives a shit? / И что? Кому есть до этого дело? (диалог из фильма The Hangover 3)
can't do shit перевод "ни на что не способен"
What can they do? They can't do shit. They're bunch of fucking amateurs. / Что они могут сделать? Да ничего! Они - кучка жалких дилетантов (фраза из фильма The Big Lebowski)
scumbag сленг английского языка
scumbag перевод "урод, подлец, подонок"
1. Don't talk to that guy. He's scumbag. / Не разговаривай с этим парнем. Он урод.
2. Mark is not only a cheating scumbag. He's also a thief. / Марк не только изменяющий подонок. Он еще и вор.