EnglishReal.ru - блог по английскому языку

Подписаться через email
Подписаться через email

Не могу различить

Николай Наумов
0
Я даже не могу различить, где какая буква

Различить.

I can't even got where is which one letter?


Thanks
    Подписаться через email
    Ответы (1)
    • Ответ принят

      Super User
      Среда, Сентябрь 06 2017, 03:24 PM - #Постоянная ссылка
      0
      различать в смысле "видеть разницу, различие" переводится: tell the difference, но для перевода важен контекст.

      В данном вами предложении (где, скорее всего, имеется в виду, что говорящий не видит буквы), лучше сказать так:
      I can't even see the letters.
      (следуя главному правилу перевода: "Если не уверен, выбирай самый простой вариант, главное, чтобы он был правильный")

      Или нужно больше контекста, чтобы дать более точный перевод вашей фразы.
        Этот ответ в настоящее время свёрнут Показать
      Ваш ответ


      RANDOM WORD

      Последние вопросы

      Типа тебе она нравится или нет. What do you think это не то. Спасибо б...
      В чем разница между be tired и get tired?...
      Я даже не могу различить, где какая буква Различить. I can't even got wh...
      Добрый день. Скажите пожалуйста, как по английски сказать это выражение в подо...
      Как по английски? Допустим тебе говорят что человек не сдержал свое обещание...
      </ br>Задайте свой вопрос

      slogin.info