А мне не все ли равно?
Мне плевать.
- Does your mom know you took her car? / Твоя мама знает, что ты взяла ее машину?
- Do I care? / Мне плевать.
I don't give a rat's ass перевод "мне наплевать"
I don't five a rat's ass what they call you. Keep your fucking head down. / Мне наплевать, как тебя зовут. Пригни свою чертову голову. (из фильма L.A. Confidential)
not give a fig перевод "плевать на что-либо"
Women are not really attracted to wealth and power. They couldn't give a fig about that. / Женщин не очень привлекает богатство и власть. Им вообще-то на это плевать. (из фильма Bedazzled)
give a crap сленг английского языка
I don't give a crap перевод "мне плевать, мне насрать"
Are you kidding me? Nobody in Sacramento gives a crap about the extinction rate of the Brazilian slug worm. / Ты смеешься надо мной? Всем в Сакраменто наплевать на скорость вымирание бразильского пробкового червя.
I don't give a shit это сленг английского языка
I don't give a shit перевод "мне на*рать, мне глубоко наплевать, мне по барабану"
- With that attitude you will be expelled in no time. / С таким отношением тебя незамедлительно отчислят.
- I dnon't give a shit. / Мне глубоко наплевать.
I don't care это разговорная английская фраза
I don't care перевод "мне все равно"
I don't care of you're tired or busy. I need this job done by Friday. / Мне плевать, устал ты или занят. Мне нужна эта работа в завершенном виде к пятнице.
give a shit сленг перевод "плевать на что-либо" (грубое выражение, встречается часто)
1. - Where's your wife? / Где твоя жена?
- Who gives a shit? / Кого это волнует?
2. - Alan killed a giraffe, a wild animal! / Алан убил жирафа - дикое животное!
- So what? Who gives a shit? / И что? Кому есть до этого дело? (диалог из фильма The Hangover 3)