Баннер луна

dead in the water это идиома в английском

dead in the water идиома перевод "побежденный, разрушенный, в трудном положении, на мели"

1. After it was discovered that the company was going bankrupt, all of its deals were dead in the water. / Когда стало понятно, что компания обанкротиться, все ее сделки сорвались.

2. You guys are dead in the water. / Ну, все парни, считайте, что вы проиграли.

отставать

I'm not sure where John is. He fell behind when we got off the highway. / Я не уверен, где Джон. Он отстал, когда мы свернули с шоссе.

разъединяться, разваливаться (буквально и переносно), расклеиться, не быть способным взять себя в руки

1. We can't fall apart now. We have to stick together. / Мы не можем сейчас действовать каждый сам по себе. Мы должны держаться вместе.

2. Cheap pants always fall apart after a few times you wear them. They're not worth buying. / Дешевые штаны всегда разваливаются после того, как их надеваешь несколько раз. Их не стоит покупать.

3. Tracy fell apart after her divorce. She spent two years being seriously depressed and socially inactive. / Трейси расклеилась после своего развода. Она провела два года в серьезной депрессии и совершенно не участвовала в социальной жизни.

end up

Автор

заканчивать (чем-то), оказаться (в каком-то положении)

1. If you work so much, you will end up in a hospital with a nervous breakdown. / Если ты будешь так много работать, ты окажешься в больнице с нервным срывом.

2. I wanted to study first, but I ended up watching a movie instead. / Сначала я хотел позаниматься, но в итоге вместо этого стал смотреть фильм.

быть отчисленным из школы, колледжа, университета

drop out также используется в качестве существительного "отчисленный от учебы; тот, кого отчислили"

1. Steve Jobs dropped out of college after three months of studying. / Стив Джобс был отчислен из университета через три месяца после учебы.

2. There are lots of stories of high school dropouts who later became millionaires. / Есть множество историй об людях, которые были отчисленных из школы, которые позже становились миллионерами.

make up one's mind это идиома в английском

make up one's mind идиома перевод "решиться на что-либо, наконец принять решение"

1. You've got only two hours to make up your mind. / У тебя есть только два часа, чтобы принять решение.

2. Nicole liked both Jason and Josh and she couldn't make up her mind who to date. Finally she decided to date both of them. / Николь нравился и Джейсон, и Джош, и она не могла решить, с кем встречаться. Наконец, она решила встречаться с ними обоими.

You made my day! это идиома в английском

make someone's day идиома перевод "очень обрадовать кого-то, поднять настроение, принести хорошие новости"

1. When that little boy gave me his ice cream after I dropped mine, he made my day. / Когда маленький мальчик отдал мне мороженое после того, как я уронил свое, этот добрый жест поднял мне настроение.

2. - I have good news for you. You can pick up your papers tomorrow at five o'clock. / У меня для вас хорошие новости. Вы можете забрать ваши документы завтра в пять часов.

    - Great! You made my day! / Здорово! Вы меня очень порадовали.

make it это английская разговорная фраза, которая используется в различных контекстах

make it перевод "сделать что-либо успешно", например: make it 3 o'clock, make it Friday, make it two hundred dollars

1. Let's make it 3 o'clock. I'm afraid I won't make it by 2.30. / Давай встретимся в 3 часа. Боюсь, я не успею к 2.30.

2. - We need to get to gether some time this week to discuss the project. How's Thursday for you? / Нам надо собраться в какой-нибудь день на этой неделе, чтобы обсудить проект. Как насчет четверга?

    - I'm not sure about Thursday. Let's make it Friday. / Я не уверен насчет четверга. Давай в пятницу.

3. I can't pay that much for this hat. Make it fifty dollars less and we have a deal. / Я не могу заплатить столько за эту шляпу. Сбросьте цену на пятьдесят долларов, и я ее куплю.

4. - What's the total? / Сколько я должен? (Какая общая сумма чека?)

    - That makes it sixty-two dollars, sir. / Это будет шестьдесят долларов, сэр. 5. Congrats! You made it! / Поздравляю! У тебя получилось!

make a difference перевод "внести улучшение, положительно повлиять"

1. Every time I try to make a difference, my boss ruins the whole idea. / Каждый раз, когда я пытаюсь внести какие-то улучшения, мой босс губит идею на корню.

2. With Mike's knowledge and experience, he can make a difference in your department. / Со знаниями и опытом Майка, он может улучшить работу вашего отдела.

высадить пассажиров

- Where do I drop you off? / Где мне тебя высадить?

- Drop me off on the street corner. I'll walk from there. / Высади меня на углу улицы. Я оттуда дойду пешком.

x