make a big difference разговорное выражение перевод
иметь большое значение
1. You shouldn't worry about that part. If it happens or not, it doesn't make a big difference. / Тебе не стоит беспокоиться об этом вопросе. Случиться это или нет, это не имеет большого значения.
2. A couple of days would make a big difference. Actually we can't waste even one minute. / Пара дней будет иметь большое значение. На самом деле мы не можем терять ни минуты.
понимать разницу
- Those are not ideas. Those are special effects. / Это не идеи. Это спецэффекты.
- I don't understand the difference. / Я не понимаю разницу.
видеть разницу
These are two completely different things. Don't you see the difference? / Это две совершенно разные вещи. Разве ты не видишь разницу?
all the difference in the world идиома перевод
огромная разница, пропасть
There's all the difference in the world between knowing how to play and actually performing on the field. / Есть огромная разница между тем, как уметь играть и на самом деле выступать на поле.
знать или понимать разницу, понимать отличие, отличать
- Would you like to taste French red wine or Spanish red wine? / Вы желаете попробовать французское красное вино или испанское красное вино?
- I don't really know the difference. / Я не совсем понимаю разницу.
убрать в сторону разногласия
I'm glad we put our differences aside. / Я рад, что мы убрали в сторону наши разногласия.
различать, видеть разницу, отличать одно от другого, находить отличие
Maybe I can't tell the difference anymore. Maybe it doesn't matter. / Может, я больше ничего не различаю. Может, это больше не имеет смысла.
It tastes just like meat. You can't even tell the difference between real meat and this stuff. What is it by the way? / Это по вкусу напоминает мясо. Даже невозможно отличить настоящее мясо и этот продукт. Кстати, что это?
huge difference перевод "большая разница"
You are still in your twenties, I'm sixty. There's a huge difference of points of view. / Тебе еще нет тридцати. Мне шестьдесят. Между нащими мнениями большая разница.
minor difference перевод "небольшая разница"
I do pretty much what you do with one minor difference. Every suspect was a trained killer. / Я делаю, в основном, то же, что и ты, с одной небольшой разницей. Каждый подозреваемый был подготовленным убийцей.
not the slightest difference перевод "ни малейшего отличия"
- What do you prefer - this one or that one? / Что ты предпочитаешь - это или то?
- There's not the slightest difference between the two. / Между ними двумя нет ни малейшего отличия.