tip of the hat  разговорное выражение перевод

надо же так проколоться (саркастическая похвала за плохую работу или глупую ошибку)

Tip of the hat to Apple for making updates only for new devices. / Надо же так проколоться Эпплу, что они делают обновления только для новых девайсов.

Well done! перевод "Отличная работа! Здорово сделано!"

Well done, sir! we admire your work. / Здорово сделано! Мы восхищаемся вашей работой!

do a decent job перевод "хорошо справиться с работой"

Did I do a decent job in describing your experience? / Я хорошо справился с работой, описав ваш опыт?

You are the man! перевод "ты молодец!; настоящий мужик!"

We did it! You are the man! / У нас получилось! Ты молодец!

good going перевод "отличная работа" (также употребляется в ироничном контексте)

Good going, Frank, now we're going to have to rebuild this entire model from scatch. / Отлично сработано, Фрэнк, сейчас нам придется переделывать всю эту модель целиком с самого начала.

 

nice going перевод "отлично сработано"

You got the second best result in the final test. Nice going! / Ты получил второй лучший результат в заключительном экзамене. Отлично сработано!

knock it out of the park идиома перевод

выполнять отличную работу

You knocked that presentation out of the park. / Ты отлично провёл эту презентацию.

nice work перевод "отлично сработано"

The party is great! Nice work! / Вечеринка просто супер! Отлично сработано!

champ сокращенное от champion

champ перевод "чемпион"

Thanks for finishing the report on time. You're a champ. / Спасибо, что закончил отчет вовремя. Ты чемпион.

you're doing a hell of a job разговорная английская фраза

you're doing a hell of a job перевод "ты проделываеш огромную работу"

- Mike, you're doing a hell of a job. / Майк, ты проделываешь огромную работу.

- I couldn't agree more. / Не могу не согласиться.