tip of the hat перевод "надо же так проколоться" (саркастическая похвала за плохую работу или глупую ошибку)
Tip of the hat to Apple for making updates only for new devices. / Надо же так проколоться Эпплу, что они делают обновления только для новых девайсов.
Well done! перевод "Отличная работа! Здорово сделано!"
Well done, sir! we admire your work. / Здорово сделано! Мы восхищаемся вашей работой!
do a decent job перевод "хорошо справиться с работой"
Did I do a decent job in describing your experience? / Я хорошо справился с работой, описав ваш опыт?
You are the man! перевод "ты молодец!; настоящий мужик!"
We did it! You are the man! / У нас получилось! Ты молодец!
good going перевод "отличная работа" (также употребляется в ироничном контексте)
Good going, Frank, now we're going to have to rebuild this entire model from scatch. / Отлично сработано, Фрэнк, сейчас нам придется переделывать всю эту модель целиком с самого начала.
nice going перевод "отлично сработано"
You got the second best result in the final test. Nice going! / Ты получил второй лучший результат в заключительном экзамене. Отлично сработано!
knock it out of the park перевод "выполнять отличную работу"
You knocked that presentation out of the park. / Ты отлично провел эту презентацию.
nice work перевод "отлично сработано"
The party is great! Nice work! / Вечеринка просто супер! Отлично сработано!
champ сокращенное от champion
champ перевод "чемпион"
Thanks for finishing the report on time. You're a champ. / Спасибо, что закончил отчет вовремя. Ты чемпион.
you're doing a hell of a job разговорная английская фраза
you're doing a hell of a job перевод "ты проделываеш огромную работу"
- Mike, you're doing a hell of a job. / Майк, ты проделываешь огромную работу.
- I couldn't agree more. / Не могу не согласиться.