тупица, болван, дебилоид
That shit for brains over there told me about your time frame. You'd better hurry. / Это дебил сказал мне о твоих ограничениях по времени. Тебе лучше поторопиться.
жалкий, убогий
So he's sitting there in his sorry ass apartment crying his eyes out over his meaningless life. / И вот он сидит там в своей убогой квартире и выплакивает себе глаза из-за своей бессмысленной жизни.
омерзительный, противный неприятный тип
How did she fall for this slimebag? / Как она только запала на этого омерзительного типа?
по уши увязший в дерьме
After dealing with that company for two months, Josh realized it was a bunch of crooks and he was up shit creek wihout a paddle. / После двух месяцев общения с той фирмой, Джош понял, что они просто кучка мошенников, и что он по уши увяз в дерьме.
мерзавец, негодяй
Now listen to me, you disgusting little maggot! / А теперь послушай меня, маленький негодяй!
дружбаны, компания друзей
Me and my posse are going to hang tonight. / Я и мои ребята будем сегодня тусоваться.
проще простого, проще не придумаешь
It's easy as shit. Ir works just like a can opener. / Это проще не придумаешь. Работает точно как консервный нож.
ни хрена не получить
If we take your money, you don't get shit. It's that simple. / Если мы возьмем твои деньги. Ты ни хрена не получишь. Все очень просто.
кража (по названию фильма Italian Job)
John: What up, dawg. You hook up with that shorty last night? / Как дела, братан? Ты познакомился с той малышкой прошлой ночью?
Dave: Ah, man. We went back to my place, right? She did me on the couch, then did a little somethin' else back in the bedroom. And then.... she gave me an Italian Job. / Чувак.. Мы пошли ко мне. Она трахнула меня на диване, затем в спальне, а потом... она устроила итальянское дело.
John: She... what? She used marinara sauce or somethin'? / Что? Она сделала что-нибудь с соусом Маринара или что-то в этом роде?
Dave: Naw, man... when I woke up, she was gone, and had stolen all my shit. / Нет, чувак... Когда я проснулся, ее не было. Она украла у меня все мои вещи.
что-то очень смешное
Ah-ha-ha! That's some funny shit! / Ха-ха-ха! Вот смешно-то!
have huge balls перевод "иметь много смелости, быть очень крутым"
- He's been out twenty-four hours and he already wants to do a job. / Он вышел 24 часа и уже хочет пойти на дело.
- He's crazy. / Он с ума сошел.
- Yeah, he's got huge balls. / Да, он очень крутой.
наглый мерзавец
- Bill is so hot. He gets a lot of attention from ladies. / Билл такой сексуальный. Он получает много женского внимания.
- I never liked him. He's a cocky asshole. / Он мне никогда не нравился. Он наглый мерзавец.
тюрьма для несовершеннолетних
He was driving a Porsche, not his own, with three joints in his pocket. Guess what? They sent him to juvie for six months. / Он ехал в чужом Порше с тремя косяками в кармане. И знаешь что? Его отправили в тюрьму для несоверщеннолетних на щесть месяцев.
радостный, взволнованый
- I'm going on holiday tomorrow. / Я еду в отпуск завтра.
- You don't seem too jazzed about it. / Похоже, ты не очень этому рад.
поднять шум и гам, устроить бурю в стакане воды
You're going set off a shit storm for nothing, for a lousy column inch of space. / Ты собираешься поднять шум и гам из-за какой-то ерунды, из-за вшивой колонки в газете.
наплевать, насрать
I don't give a flying fuck about your problems. I want my money back. / Мне настрать на твои проблемы. Верни мне мои деньги.
B.S. = bullshit (по буквам слов bull и shit) сленг перевод "дерьмо, чушь, фигня, бред"
What you just said is the most stupidest B.S. I have ever heard. / То, что ты только что сказал - самый тупой бред, который я когда-либо слышал.
train сленг "очередь из мужчин, которые стоят за дверью и один за другим входят в комнату, чтобы трахнуть одну женщину; дословно: поезд"
- What's this line for? / Куда эта очередь?
- We're running a train! Go to the back of the line. / Мы катаемся на поезде! Вставай в конец очереди.
посрать, покакать
Dude, why would you make number two in her apartment? / Дружище, зачем ты посрал у нее в квартире?
то же самое, что и pussy; женский половой орган
It brings them right back to childhood. Trust me, they're putty in your hands after that. / Это возвращает их в детство. Поверь мне после этого ты уже без проблем можешь им вставить.