плевать на что-либо, не беспокоиться о чем-либо
You can say what you want. I don't give a crap about what you say or think about me. / Ты можешь говорить все, что хочешь. Мне плевать, что ты говоришь или думаешь обо мне.
наплевать, насрать
I don't give a flying fuck about your problems. I want my money back. / Мне настрать на твои проблемы. Верни мне мои деньги.
not give a rat's ass перевод "плевать хотел"
As long as we get our money, I don't give a rat's ass where you go. / Если мы получим наши денежки, мне плевать, куда ты пойдешь.
not give two shits перевод "наплевать полностью"
We don't give two shits about how technology works because all we care about is getting fucking rich. / Нам абсолютно наплевать, как работают технологии, потому что всё, что нам интересно - это деньги. (из фильма The Wolf of Wall Street)
not give a flying shit перевод "плевать на что-то"
Look, I don't give a flying shit about what you feel. I want my fucking money. / Послушай, мне плевать на то, что ты чувствуешь. Мне нужны мои чертовы бабки.
not give a fuck сленг перевод "плевать на что-либо"
I don't give a fuck about Paris and I have a whole grip of pussy down here. / Мне плевать на Париж, а женщин у меня тут хоть отбавляй. (из фильма Runner Runner)
not give a fig перевод "плевать на что-либо"
Women are not really attracted to wealth and power. They couldn't give a fig about that. / Женщин не очень привлекает богатство и власть. Им вообще-то на это плевать. (из фильма Bedazzled)
Мне плевать
1. I don't give a damn! Do what you want! / Мне плевать! Делай, что хочешь!
2. - She called you and wanted to talk to you. / Она звонила и хотела с тобой поговорить.
- I don't give a damn. / Мне плевать.