train wreck идиома перевод

развалина, что-то несложившеся или развалившееся, большая неудача или провал (дословно: разбитый поезд)

1. Ever since the girls joined our gaming club it has been a train wreck. / С момента, как девчонки присоединились к нашему игровому клубу, всё пошло не так. (из сериала South Park)

2. I caught a bug and got sick. I realized that when I woke up feeling like a train wreck. / Я поймал вирус и заболел. Я понял это, когда проснулся и почувствовал, что разваливаюсь.

3. What happened? You look like you got in a train wreck. / Что случилось? Ты хреново выглядишь.

subway train разговорное выражение перевод

поезд в метро, электричка

Do you remember Sliding Doors, the 1998 Gwyneth Paltrow movie in which the heroine’s fate heads in different directions depending on whether she does or doesn’t make it onto a subway train? / Помните фильм "Двери закрываются", который вышел в 1998 году, с Гвинет Пэтроу в главной роли? В этом фильме судьба главной героини идёт в разных направлениях в зависимости от того, успевает она на поезд в метро или нет.

hype train разговорное выражение перевод

раздутые слухи, хайп, невероятные истории

The hype around blockchain is massive. To hear the blockchain hype train tell it, blockchain will now solve income inequality and save dying babies. / Хайп вокруг блокчейна просто невероятный. Если верить всем этим историям, то блокчейн сейчас будет решать вопрос неравенства доходов и спасать умирающих детей.

do training разговорное выражение перевод

тренировать

We still have some training to do, but we're excited about the results. / Нам ещё нужно провести несколько тренировок, но мы очень рады полученным результатам.

небольшая тренировка

He's a good boy. He just needs some training. / Он хороший мальчик. Ему просто нужна небольшая тренировка.

броситься под поезд

A least fifty people throw themselves in front a train each year. / Каждвй год по меньшей мере пятьдесят человек бросаются под поезд.

train сленг перевод

очередь из мужчин, которые стоят за дверью и один за другим входят в комнату, чтобы трахнуть одну женщину (дословно: поезд)

- What's this line for? / Куда эта очередь?

- We're running a train! Go to the back of the line. / Мы катаемся на поезде! Вставай в конец очереди.

 

sleeper перевод "спящий вагон"

- Are you travelling in this car? / Вы едете в этом вагоне?

- The next one. The sleeper. I travel on the cheap. / В следующем. В спящем вагоне. У меня небольшой бюджет.

high speed train перевод "высокоскоростной поезд"

A helicopter lost altitude, veered into a tunnel, and collided with a high-speed train. / Вертолет потерял высоту, влетел в тоннель и столкнулся с высокоскоростным поездом.

run a train on someone сленг перевод

пустить по кругу (когда несколько мужчин одновременно занимаются сексом с одной женщиной)

If I see you down here again, I'll make the homeboys run a train on her. You know what that is? / Если я тебя здесь еще раз увижу, я сделаю так, чтобы парни в тюрьме пустили ее по кругу. Ты знаешь, что это значит? (из фильма Training Day)