the funny thing is ... разговорное выражение перевод
странность заключается в том, что ...; интересно то, что ...
1. The funny thing is that everyone wakes up multiple times each night. But in most cases, these middle-of-the-night arousals are so brief and shallow that the brain doesn't recall then in the morning. / Странно то, что каждый просыпается по несколько раз за ночь. Но в большинстве случаев эти ночные пробуждения такие короткие и поверхностные, что мозг и не помнит их утром.
2. He was stupid and bad in bed, but the funny thing is that I couldn't get over him for a long time. / Он был тупой и плохой в постели, но странность заключается в том, что я долго не могла забыть его.
funny feeling разговорная английская фраза перевод
нехорошее предчувствие, нехорошее ощущение
I have a funny feeling that this morning is not going to end in our favor. / У меня ощущение, что это утро не закончится в нашу пользу.
I never liked him. When he was around, I always had that funny feeling that he was lying to me. / Он мне никогда не нравился. Когда он был рядом, у меня всегда было такое странно чувство, что он мне врёт.
tickle someone's funny bone идиома перевод
смешить кого-либо, заставлять смеяться
1. He's an actor and he's got a great sense of humor. He doesn't even need to say anything, he can tickle your funny bone only with the expression of his face. / Он - актёр, и у него потрясающее чувство юмора. Ему даже не нужно ничего говорить. Он может вас рассмешить одним только выражением лица.
2. There's this silly picture in my boss's office, it tickles my funny bone every time I walk in. / В офисе моего босса есть эта дурацкая картина. Она меня заставляет смеяться каждый раз, когда я вхожу.
смешная шутка
- Why are you laughing? / Почему ты смеешься?
- I just thought of a funny joke. / Я только что вспомнил одну смешную шутку.
вести себя очень странно
What the hell is wrong with you? You're acting all funny. / Что с стобой не так? Ты вебешь себя очень странно.
Я просто пытался пошутить.
- You told me to go fuck myself. / Ты послал меня на три буквы.
- No, I didn't mean that. I was just trying to be funny. / Нет, я не имел это в виду. Я просто пытался пошутить.
очень смешно, ржака
That's super funny, guys. Laugh it up, everybody. / Это так смешно. Вме можете поржать!
funny as shit сленг перевод
смешной до усрачки
Gay fishsticks? Dude, that's funny as shit. / Рыбные палочки-геи? Чувак, это смешно до усрачки.
смешной до невозможности
You were right. Adam Sandler is fucking hysterical. / Ты был прав. Адам Сандлер смешной до невозможности.
some funny shit сленг перевод
что-то очень смешное
Ah-ha-ha! That's some funny shit! / Ха-ха-ха! Вот смешно-то!