смешная шутка
- Why are you laughing? / Почему ты смеешься?
- I just thought of a funny joke. / Я только что вспомнил одну смешную шутку.
вести себя очень странно
What the hell is wrong with you? You're acting all funny. / Что с стобой не так? Ты вебешь себя очень странно.
Я просто пытался пошутить.
- You told me to go fuck myself. / Ты послал меня на три буквы.
- No, I didn't mean that. I was just trying to be funny. / Нет, я не имел это в виду. Я просто пытался пошутить.
очень смешно, ржака
That's super funny, guys. Laugh it up, everybody. / Это так смешно. Вме можете поржать!
смешной до усрачки
Gay fishsticks? Dude, that's funny as shit. / Рыбные палочки-геи? Чувак, это смешно до усрачки.
смешной до невозможности
You were right. Adam Sandler is fucking hysterical. / Ты был прав. Адам Сандлер смешной до невозможности.
что-то очень смешное
Ah-ha-ha! That's some funny shit! / Ха-ха-ха! Вот смешно-то!
too sad to be funny перевод "слишком грустный, чтобы быть смешным"
- He's a doormat. His wife pushes him around and on top of that he doesn't get any pussy. That is so funny. / Он тряпка. Егр жена помыкает им и к тому же не дает ему. Это так смешно.
- It's too sad to be funny. / Это слишком грустно, чтобы быть смешным.
feel funny перевод "иметь странное чувство, ощущение"
Am I the only one who feels funny about stealing from a handicapped guy? / Только я один считаю странным обворовывать инвалида?
cat's pajamas перевод "классный, клевый, отличный, прикольный" ; (сленговое выражение происходит из 20х годов прошлого столетия)
- I don't even know if you like me. / Я даже не знаю, нравлюсь ли я тебе.
- Come on! I think you're cat's pajamas. / Я думаю, что ты очень клевый.