верить в свою собственную ложь

He lies so much that at some point he starts to believe his own bullshit. / Он так много врет, что в какой-то момент начинает верить в свою собственную ложь.

What a load of bullshit! сленг перевод

Ну и бред! Что за гон?

What a load of bullshit! I don't believe a word of it. / Какой бред! Не верю ни единому слову.

Это пиздеж.

Это вранье.

- You are the most beautiful woman in the world. / Ты самая красивая женщина в мире.

- That is some bullshit. You just want to get into my pants. / Это пиздеж. Ты просто хочешь меня трахнуть.

bullcrap сленг перевод

дерьмо собачье, прогон, бред, п*издёж

1. Evolution is a bunch of bullcrap, but I've been told to teach it anyway. / Эволюция - это дерьмо собачье, но мне все равно сказали ее преподавать.

2. - What are you guys talking about? / О чём вы болтаете?

   - Nothing. / Ни о чём.

   - Bullcrap. I know you've been talking about me again 'cos you're judgemental bitches. / П*здёж. Я знаею, что вы говорите обо мне, потому что вы любит сплетни.

B.S. = bullshit (по буквам слов bull и shit) сленг перевод

дерьмо, чушь, фигня, бред

What you just said is the most stupidest B.S. I have ever heard. / То, что ты только что сказал - самый тупой бред, который я когда-либо слышал.

hogshit сленг перевод

дерьмо, херня

This is hogshit. It's even worse than bullshit. / Это чертово дерьмо. Хуже, чем херня.

spare me the bullshit сленг перевод

хватит вешать мне лапшу на уши

- You are so beautiful. / Ты такая красивая.

- Spare me the bullshit. / Хватит мне вешать лапшу на уши.

cut through the bullshit сленг перевод

переходить к делу, быть честным

Let's just cut through the bullshit, okay? I am entitled to part of my father's estate. / Давайте посмотрим объективно. Я имею право на часть состояния моего отца. (из фильма Rain Man)

money talks bullshit walks перевод "деньги решают все (деньги реально помогают делать дела, а пустая болтовня никуда не приводит)"

Money talks, bullshit walks. That's how life is. / Деньги рулят, болтовня нет. Вот такая жизнь.

talk out of one's ass перевод "нести ахинею, гнать"

Your husband tends to talk out of his ass when he's drinking. / Твой муж несет полную ахинею, когда напивается.