Баннер луна

подвинуться, освободить место

- Can you move over a bit so I can sit down? / Вы можете немного подвинуться, чтобы я мог сесть?

- Yeah, sure. Not a problem. / Да, конечно. Без проблем.

пропускать, упускать возможность, выпадать

1. It's never good to be sick and miss out on work. / Всегда плохо болеть и пропускать работу.

2. There's so much going on out there. I feel like I'm missing out. / Так много всего происходит. У меня такое чувство, что я выпал из жизни.

испортить

1. If you mess up anything in my apartment, you'll die. Bye-bye. / Если ты испортишь что-нибудь в моей квартире, ты умрешь. Пока. (фраза из фильма Gigolo).

2. Don't mess up my hair. I took a long time doing it. / Не испорти мне прическу. Мне так сложно было ее сделать.

3. Don't give the project to him. He'll mess it up. / Не поручай ему проект. Он его испортит.

fly off the handle это идиома в английском

fly off the handle перевод "слететь с катушек"

When Brandon found out that he had been cheated over one thousand dollars, he flew off the handle. / Когда Брэндон выяснил, что его обманули на тысячу долларов, он слетел с катушек.

flat out это идиома в английском языке

flat out идиома перевод "совершенно, полностью"

I flat out hate that movie. Nothing will ever make me watch it again. / Я просто ненавижу этот фильм. Ничто не заставит меня снова посмотреть его.

fish out of water это идиома в английском

fish out of water идиома перевод "не в своей тарелке"

Jack grew up on a farm. When he went to live in a big city, he felt like a fish out of water. / Джэк вырос на ферме. Когда он приехал жить в большом городе, он чувствовал себя не в своей тарелке.

fed up

Автор

пресыщенный, уставший от чего-либо

I'm fed up with the way you behave. The next time you screw it up, I'll kick your ass. / Мне надоело твое поведение. Если ты еще раз выведешь меня из себя, я тебя вышвырну вон.

fall in love это идиома в английском

fall in love идиома перевод "влюбиться"

- Have you ever fallen in love? / Ты когда-нибудь влюблялся?

- Oh, many times. / Много раз.

быть везучим, иметь удачу

I lucked out when I found this job in the middle of the economic crisis. / Мне повезло, когда я нашел работу в самый разгар экономического кризиса.

1. искать информацию о ком-то или чем-то (в интернете) 2. становится лучше

1. - What does this word mean? / Что значит это слово?

    - I don't know. Get a dictionary and look it up. / Не знаю. Возьми словарь и посмотри.

2. I looked you up on the web. Over three thousand websites mention your name. / Я посмотрела тебя в интернете. Более трех тысяч сайтов упоминают твое имя.

3. Great! You've just been asked on a date. Things are looking up. / Отлично! Тебя только что пригласили на свидание. Ситуация улучшается.

x