mess things up разговорное выражение перевод
всё испортить
Last week, after our coaching call, she had one of the best dates she can remember. This week, she just wants to make sure she doesn’t mess things up. Actually, she wants to make sure that HE doesn’t mess things up. / На прошлой неделе после нашего коучинг звонка у неё было лучшее свидание в жизни. На этой неделе она хочет убедиться, что ничего не испортит. На самом деле она хочет убедиться, что он ничего не испортит.
mess up фразовый глагол в английском языке перевод
напутать, перепутать, испортить
1. The clerk at reception messed up my reservations and they kept me for two hours in the lobby before they figured it out. / Администратор перепутал мое бронирование и меня держали два часа на ресепшене, пока не разобрались.
2. I messed up the dates and arrived at the airport on Saturday instead of Sunday. / Я перепутал даты и прибыл в аэропорт в субботу вместо воскресенья.
3. If you mess up anything in my apartment, you'll die. Bye-bye. / Если ты испортишь что-нибудь в моей квартире, ты умрешь. Пока. (фраза из фильма Gigolo).
4. Don't mess up my hair. I took a long time doing it. / Не испорти мне прическу. Мне так сложно было ее сделать.
5. Don't give the project to him. He'll mess it up. / Не поручай ему проект. Он его испортит.
hot mess идиома перевод
что-то или кто-то провальное или неудачное
As a consumer technology, cryptocurrencies are a hot mess. They’re extremely difficult to purchase, the networks are slow, the transaction fees are high, the community is full of trolls, hackers, and scammers, it’s far too easy to lose your funds or have them stolen, and even if you win the battle to secure your funds or use a custodial service like Coinbase, merchant acceptance is scarce. / КАк технология для потребителей, криптовалюты - это полный провал. Их крайне сложно купить, сети работают медленно, комиссия за транзакции обычно очень высокая, всё это сообщество полно троллей, хакеров, мошенников. Очень легко потерять свои деньги или их могут украсть. И даже если вы выигрываете битву за то, чтобы обезопасить свои финансы или использовать защитный сервис, например Coinbase, крипту принимают в качестве платёжного средства крайне редко.
mess with разговорное выражение перевод
связываться, спутываться, иметь проблемы с кем-то
1.We could get in a lot of trouble for this. Are you sure we should mess with them? / Мы можем попасть в большие неприятности за это. Ты уверен, что нам надо связываться с ними?
2. Don't do this, man. You know you can't mess with this shit. / Не делай этого, чувак. Ты знаешь, что ты не можешь с этим шутить.
залезть в заваруху
Admit it to yourself. You got yourself into this mess. / Признайся сам себе. Ты сам залез в эту заваруху.
get someone into a mess перевод "вовлечь кого-то в передрягу"
- It's all your fault. / Ты во всем виноват.
- No. I didn't get you into this mess. / Нет. Не я втянул тебя в ту переделку.
get into a mess разговорное выражение перевод
вляпаться (буквально и переносно) в сложное ситуацию
When he said he was going to sue my ass, I realized I got into a mess. / Когда он сказал, что подаст в суд, я понял, что вляпался.
make a mess перевод "напортачить"
Just try not to make an even bigger mess of things. / Постарайся не напортачить еще больше.
clean up the mess перевод
подчищать, наводить порядок
- Why did you kill Larry? / Зачем ты убил Лэрри?
- I was cleaning up your mess. / Я подчищал за тобой.
clusterfuck сленг перевод
полный завал, все плохо, полный пипец (изначально военный термин, который обозначал полностью провальную ситуацию)
- How's traffic today? / Как сегодня на дорогах?
- It's a total clusterfuck. I've been stuck for three hours. / Полный пипец. Я стою в пробке уже три часа.