EnglishReal.ru - блог по английскому языку

беситься, терять самообладание

He has a temper sometimes, but he's not all that. / Иногда он теряет самообладание, но он не всегда такой.

lose composure перевод "потерять самообладание"

Sorry, guys. I lost my composure out there. I'm an idiot. / Простите, ребята. Я потерял самообладание. Я - идиот.

lose temper это разговорная английская фраза

lose temper перевод "выходить из себя"

I'm sorry I said that. I didn't mean that. I lose my temper sometimes. / Прости, что сказал это. Я не имел это в виду. Иногда я просто выхожу из себя.

fly off the handle это идиома в английском

fly off the handle перевод "слететь с катушек"

When Brandon found out that he had been cheated over one thousand dollars, he flew off the handle. / Когда Брэндон выяснил, что его обманули на тысячу долларов, он слетел с катушек.


RANDOM WORD

Последние вопросы

Как перевести эту фразу если я дальше буду продолжать предложение?...
Спасибо....
Why don't you answering me? Или как?...
I'm sick? Not vomit? Sick =я думал значит болен, устал...
Вся команда набирает по 50к, а она 4к, хочу пристыдить её. Кину ей таблицу ре...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info