Баннер луна

beat off сленг перевод "заниматься онанизмом, дрочить"; довольно грубое выражение

Two friends talking:

- How can you not have a girlfriend? Do you hire hookers? / Как так у тебя нет девушки? Ты снимаешь проституток?

- No, I beat off. / Нет, дрочу.

bastard английское сленговое выражение

bastard перевод "ублюдок", в сочетании с poor - poor bastard - обозначает ироничное выражение сочувствия

poor bastard перевод "бедолага"

- Nate can't fight his drinking habit. He enters a rehab every six months. / Нейт не может побороть свою алкогольную зависимость. Он проходит курс лечения каждые полгода.

- Poor bastard. I feel sorry for him. / Бедолага. Мне его жаль.

bang

Автор

bang английское сленговое выражение (довольно грубое)

bang перевод "трахаться, иметь секс"

1. I don't care if she has been banging Jackie Treehorn, to use the parlance of our times. / И мне все равно, если она трахается с Джэки Трихорном, если говорить современным языком. (фраза из фильма The Big Lebowski).

2. - Why is that woman looking at you like you are the devil? / Почему та девушка смотрит на тебя, словно ты - дьявол?

    - Because I banged her in the parking lot last week and never called back after. / Потому что я трахнул ее на стоянке на прошлой неделе и потом не перезвонил.

ballbuster английское сленговое выражение

ballbuster перевод "женщина, которая все время пилит мужчину"

1. My wife is such a ballbuster. She's always yelling about something. / Моя жена все время меня пилит. Орет по любому поводу.

2. Stop ballbusting me! I'm sick and tired of you! / Прекрати меня пилить! Ты меня уже достала!

дословно: "синие яйца"боль, которую может ощущать мужчина, когда он возбужден и не имеет оргазма

- Why don't I see you with that girl anymore? / Почему я больше тебя не вижу с той девушкой?

- She would always turn me on and then leave. She gave me blue balls the last three times I saw her. / Она меня заводит, а потом уходит. Так она меня продинамила последние три раза, когда я с ней встречался.

balls

Автор

balls английское сленговое выражение

balls перевод "яйца (часть мужского органа)"; также используется в переносном смысле и обозначает "смелость"

1. That cat was so mean. He bit Alan by the balls. / Тот кот оказался очень подлым. Он укусил Алана за яйца.

2. You don't have the balls to tell the truth. / У тебя не хватит смелости сказать правду.

3. Well, guys, you have some serious balls to walk away from three million bucks. / В общем, ребята, вы должны быть очень смелые, если отказываетесь от трех миллионов долларов. (фраза из фильма Horrible Bosses 2)

4. - That woman is really hot. I'm taking her out on a date. / Та девушка очень сексуальная. Я иду с ней на свидание. - You've got a lot of balls! / Ну ты и смельчак!

5. You let women walk all over you. Why? Because you have no balls. / Ты позволяешь женщинам вытирать об себя ноги. Почему? Потому что ты - не мужик.

пнуть, обставить, обогнать, быть лучше

1. Stay away from me or I'll kick your ass. / Держись от меня подальше иначе я тебе наваляю.

2. We kicked their asses in that deal. / Мы обошли их в этой сделке.

all over one's ass сленг перевод "донимать, выносить мозг"

1. My boss gets all over my ass if I'm two minutes late. / Мой босс выносит мне мозг, если я задерживаюсь на две минуты. (фраза из фильма Horrible Bosses)

2. My parents have been all over my ass about getting a job. / Родители меня достают на тему работы.

smartass это ироничное высказывание в сленге английского язык

smartass перевод "слишком умный человек, умник, тот, кто умничает"

- The global warming blurb is a fake that the media uses to distract the public attention. / Болтовня о глобальном потеплении - это выдумка, которую придумали СМИ, чтобы отвлекать общественное внимание.

- Oh, don't be a smartass. / Не умничай.

- No, it's true. / Это правда!

pain in the ass перевод "что-то или кто-то, кто доставляет массу проблем"

1. He's such a difficult person to handle. In fact, he's a pain in the ass. / С ним так тяжело иметь дело. На самом деле, он меня просто достал!

2. I can't answer all of your questions. You're being a pain in the ass. / Я не могу ответить на все твои вопросы. Ты уже достал!

x