love note разговорное выражение перевод

любовная записка

1. Kate hasn't seen her husband in four days. Today she wrote him a love note. The note said: "I love you because you're a great cook and you do hilarious accents". / Кейт не видела своего мужа уже четыре дня. Сегодня она написала ему любовную записку. "Я люблю тебя, потому что ты прекрасно готовишь и очень смешно изображаешь разные акценты".

2. When he was in school, he was very cute. Girls were crazy about him. Every week he would find a new love note in his pocket. / Когда он был в школе, он был очень симпатичный. Девчонки сходили по нему с ума. Каждую неделю он находил любовную записку у себя в кармане.

lasting love разговорное выражение перевод

любовь, которая длится; настоящая любовь; любовь надолго

1. Some people think it's impossible to find lasting love. / Некоторые люди думают, что невозможно найти любовь, которая бы длилась.

2. If you're frustrated that lasting love has eluded you, you should answer thirteen questions to get married. / Если вы расстроены, что вы не встретили настоящую любовь, вам стоит ответить на тринадцать вопросов, чтобы выйти замуж (жениться).

love bombing разговорное выражение перевод

бомбардирование любовью

I had written out what I was going to say on my phone as a sort of guideline for the breakup speech. The words I wrote out were kind, much kinder than I could have been given the neglect I had endured for the majority of our relationship after the love bombing. / Я выписала то, что собиралась сказать по телефону в качестве подсказки для моей речи, которую я подготовила, чтобы расстаться с парнем. Слова, которые я написала, были добрыми, гораздо добрее, чем то, что могла написать учитывая то пренебредение, которое мне пришлось испытывать большую часть времени в этих отношениях после бомбардирования любовью.

 

love ilfe разговорное выражение перевод

личная жизнь, любовная сторона жизни

1. I went out on hundreds of dates because I was taking my love life very seriously. I was looking for a soulmate. Eventually I found one. / Я ходил на множество свиданий, потому что я серьезно относился к своей личной жизни. Я искал свою воторую половину. В конце концов, я ее нашел.

2. I feel very fortunate to have the opportunity to produce breakthrough results for special women who want more power and control over their love lives. / Я чувствую себя очень счастливым, что у меня есть возможность приносить прекрасные результаты особенным женщинам, которые хотят больше власти и контроля на своей личной жизнью.

3. I just got off the phone with Christine. She's in her 30's, recently divorced and she said her love life was a disaster. / Я только разговаривал по телефону с Кристин. Ей за тридцать, она недавно развелась и она сказала, что её любовная жизнь - это полный кошмар.

loved ones разговорное выражение перевод

дорогие, близкие люди

1. I carry pictures of my loved ones on my travels. / Я бреу в путешествия фотографии дорогих мне людей.

2. We're thinking of his loved ones today and reflecting on his extraordinary legacy. / Сегодня мы думаем о его близких и размышляем о замечательном духовном наследстве, которое он оставил после себя.

3. Not knowing how your loved ones want to be loved is extremely dangerous. This is where the deepest, most profound disconnects can happen. / Если вы не знаете, как ваши близкие хотят чтобы вы из любили, крайне опасно. Так происходят самые глубокие, самые серьёзные разногласия и конфликты.

little love lost between идиома 

значение: когда кто-то друг друга недолюбливает; дословный перевод: мало любви потеряно между (двумя людьми)

There's little love lost between Sarah and my roommate, so it'll be awkward now that Sarah and I are dating. / Сара и мой товарищ по комнате недолюбливают друг друга, поэтому будет слегка неудобно сейчас, когда мы с Сарой начали встречаться.

drop the L-bomb идиома перевод

внезапно сообщить о влюбленности

We've been dating for two weeks only when all of a sudden he dropped the L-bomb on me. I don't know what I should do now. / Мы встречаемся только две недели, как он вдруг сообщает мне о том, что влюбился. И сейчас я не знаю, что мне делать.

unrequited love перевод

безответная любовь

1. Every day you spend with a man who doesn’t love you as you love him, you’re playing it safe, you’re playing it scared, and you’re wasting your precious time. You would rather give your unrequited love to a man who has no intent of marrying you…than to free yourself up to search for the man who will one day marry you. / Каждый день ты проводишь с человеком, который не любит тебя так, как ты его. Ты пытаешься быть в безопасности, ты боишься, ты теряешь свое драгоценное время. Ты скорее отдашь свою безответную любовь человеку, который не собирается на тебе жениться, что освободишь себя от него, что найти мужчину, который однажды женится на тебе.

2. Unrequited love is overrated. Can you seriously fall in love with someone who doesn't return your feelings? / Безответная любовь слишком переоценена. Вы действительно можете влюиться в того, кто не отвечает на ваши чувства?

love back фразовый глагол перевод

тоже любить, отвечать любовь на любовь, любить в ответ

1. Yes, let’s say that you’re completely in love with this amazing man. To you, he’s virtually flawless. There’s only one nagging issue: This man doesn’t love you back. / Да, скажем, что вы полностью влюблены в этого поразительного мужчину. Для вас он практически не имеет изъянов. Есть только одно но: этот человек не любит вас в ответ.

2. It's a horrible feeling when someone that you love doesn't love you back. / Это ужасное чувство, когда тот, кого ты любишь, не любит тебя в ответ.

любить или ненавидеть

You don't have to make a decision now. Take the sill test, fill out the stupid forms. One day your game begins. You either love it or hate it. Decide then. / Вам не ннадо принимать решение сейчас. Пройдите дурацкие тест и ответьте на идиотские вопросы. Однажды ваша игра начнется. Понравится она вам или нет, тогда и решите. (из фильма The Game)

Bargaining is a way of life in the Middle East. Whether you love it or hate it, it depends on your character. / Торговаться - это образ жизни на Ближнем Востоке. Любите вы это или нет, жависит от вашего характера.