blue balls сленг перевод
дословно: "синие яйца", сдавленные яйца, боль, которую может ощущать мужчина, когда он возбужден и не имеет оргазма
1. - Why don't I see you with that girl anymore? / Почему я больше тебя не вижу с той девушкой?
- She would always turn me on and then leave. She gave me blue balls the last three times I saw her. / Она меня заводит, а потом уходит. Так она меня продинамила последние три раза, когда я с ней встречался.
2. - What advice would you give to the good people out there that are looking for love? / Что вы посоветуете добрым людям, которые ищут любовь?
- My advice would be, uh: Don't do it. I mean, try to find lust instead. It's a lot easier and a lot less messy. Blue balls, they only last a few hours, but a broken heart, that can last years. / Мой совет: не делайте это. Я имею в виду, попытайтесь вместо этого найти секс. Это гораздо проще и менее проблематично. Сдавленные яйца - это только длится несколько часов, но разбитое сердце - это может длиться несколько лет.
balls сленг перевод
яйца (часть мужского органа); также используется в переносном смысле и обозначает смелость
1. That cat was so mean. He bit Alan by the balls. / Тот кот оказался очень подлым. Он укусил Алана за яйца.
2. You don't have the balls to tell the truth. / У тебя не хватит смелости сказать правду.
3. Well, guys, you have some serious balls to walk away from three million bucks. / В общем, ребята, вы должны быть очень смелые, если отказываетесь от трех миллионов долларов. (фраза из фильма Horrible Bosses 2)
4. - That woman is really hot. I'm taking her out on a date. / Та девушка очень сексуальная. Я иду с ней на свидание.
- You've got a lot of balls! / Ну ты и смельчак!
5. You let women walk all over you. Why? Because you have no balls. / Ты позволяешь женщинам вытирать об себя ноги. Почему? Потому что ты - не мужик.
kick someone's ass сленг перевод
пнуть, обставить, обогнать, быть лучше кого-то
1. Stay away from me or I'll kick your ass. / Держись от меня подальше иначе я тебе наваляю.
2. We kicked their asses in that deal. / Мы обошли их в этой сделке.
all over one's ass сленг перевод
донимать, выносить мозг
1. My boss gets all over my ass if I'm two minutes late. / Мой босс выносит мне мозг, если я задерживаюсь на две минуты. (фраза из фильма Horrible Bosses)
2. My parents have been all over my ass about getting a job. / Родители меня достают на тему работы.
smartass сленг перевод
слишком умный человек, умник, тот, кто умничает
- The global warming blurb is a fake that the media uses to distract the public attention. / Болтовня о глобальном потеплении - это выдумка, которую придумали СМИ, чтобы отвлекать общественное внимание.
- Oh, don't be a smartass. / Не умничай.
- No, it's true. / Это правда!
pain in the ass сленг перевод
что-то или кто-то, кто доставляет массу проблем; геморрой, гемор
1. He's such a difficult person to handle. In fact, he's a pain in the ass. / С ним так тяжело иметь дело. На самом деле, он меня просто достал!
2. I can't answer all of your questions. You're being a pain in the ass. / Я не могу ответить на все твои вопросы. Ты уже достал!
3. Why the hell can't these kids stop being a pain in my ass? / Почему, блин, эти дети не могут перестать доставлять мне геморрой? (из сериала South Park)
like ass сленг перевод
что-то плохое, неприятное
1. - The beer is warm. / Пиво теплое.
- It tastes like ass too. / И на вкус - полное дерьмо.
2. - What did you two end up doing? / И чем вы закончили вечер?
- We went back to his apartment but I had to leave. / Мы пошли к нему домой, но мне пришлось уйти.
- Why? / Почему?
- The place was a mess and smelled like straight ass. I almost threw up. / У него был такой беспорядок, и еще стоял ужасный запах.
asshole сленг перевод
козёл, дурак, негодяй
1. - You don't have to be such an asshole. / Тебе совсем не обязательно быть таким говнюком.
- I know. I was just kidding. / Я знаю. Я просто пошутил.
2. - Why did you break up with that guy? / Почему ты рассталась с тем парнем?
- He was a complete asshole. / Он был полным мерзавцем.
asshat сленг перевод
неприятный человек, придурок, козёл
1. - I can't stand that dude. He asks so many questions. / Не выношу этого чувака. Он задаёт так много вопросов.
- I know, he is a fucking ass hat. / Да, он полный придурок.
2. - Where's the restaurant? / Где ресторан?
- It's right there across the street, ass hat. / Он вон там, через дорогу, придурок.
dumbass сленг перевод
тупой человек, тупица
- Where did you get the cop car? / Где вы взяли полицейскую машину?
- We stole it from those dumbass cops. / Мы украли её у этих тупых полицейских. (диалог из фильма The Hangover)
badass сленг перевод
плохой, неприятный человек
Everyone says that Mike Tyson is such a badass. I think he's kind of a sweetheart. / Все говорят, что Майк Тайсон козёл, но я лично думаю, что он - душка. (фраза из фильма The Hangover)
ass сленг перевод
зад, задница (довольно вульгарное выражение, но встречается часто и в разных контекстах)
1. - That woman has a great ass! I'm going to go talk to her. / У той девушки классная задница! Пойду поговорю с ней.
2. - Does he have a good body? / У него хорошая фигура?
- He has a big ass. I hate men with big asses. / У него огромный зад. Мне не нравятся мужчины с большими задницами.