fart сленг перевод
портить воздух (грубое выражение)
1. - What's that smell? / Что это за запах?
- I don't know. I didn't fart. / Не знаю. Я не портил воздух.
2. Fart jokes are very popular in America. / Шутки про испорченный воздух очень популярны в Америке.
fag сокращённое от faggot сленг перевод
гомосексуалист, педераст (грубое выражение, оскорбительное для геев)
Let me make the introductions. Carol, the waitress. Simon, the fag. / Позвольте мне представить вас друг другу. Кэрол, официантка. Саймон, педераст. (фраза из фильма As Good As It Gets)
cum сленг перевод
кончать, испытывать оргазм; жидкость, которая выделяется при оргазме
1. - I finally had good sex for the first time in six months. / У меня наконец-то впервые за шесть месяцев был хороший секс.
- That's nice! My boyfriend makes me cum every day. / Это хорошо. А мой парень каждый день доводит меня до оргазма.
2. - Did you cum? / Ты кончила?
- No, not yet. / Еще нет.
3. Man 1: What happened to your lip? / Что случилось с твоей губой?
Man 2: My girlfriend punched me after I got cum in her hair. / Моя девушка ударила меня после того, как я кончил ей на волосы.
reverse cowgirl сленг перевод
обратная наездница (поза, в которой женщина сидит сверху и спиной к партнеру)
- What is your favorite sexual position? / Какая твоя любимая поза в сексе?
- Reverse cowgirl. It allows to hit my G-spot best. / Это позволяет мне лучше всего стимулировать точку "джи".
cougar сленг перевод
взрослая женщина, которая предпочитает в качестве половых партнеров очень молодых мужчин
Two men in a bar: / Двое мужчин в баре:
- How did it go with the cougar you picked up last night? / Как у тебя прошло с той взрослой дамой, с которой ты познакомился прошлым вечером?
- She showed me shit I didn't know existed. Tonight I'm going back for more. / Она мне такое показала! Даже не знал, что такое бывает. Сегодня я иду ещё на один сеанс.
clean the pipes сленг перевод
трахаться или мастурбировать (дословно: прочистить трубы)
- Do you love her? / Ты ее любишь?
- No, I don't love her. I just clean the pipes with her. / Нет, я ее не люблю. Я просто с ней трахаюсь.
blow сленг перевод
испортить; быть плохим, отстойным; отсасывать
здесь также встречаются варианты: blow ass, blow dicks for breakfast
1. By saying that you worked for Tirax you blew your job interview. Everyone knows that it was a scam. / Сказав, что ты работал в компании Tirax, ты провалил собеседование. Всем известно, что это была финансовая пирамида.
2. This concert blows (ass). I'm going home. / Этот концерт - полный отстой. Я иду домой. 3. Have you listened to the band's new guitarist? He blows (dicks for breakfast). / Ты слышал как играет новый гитарист группы? Просто отстой.
3. I want to know everything about her: what cigarette brand she smokes and who she blows. / Я хочу знать всё про неё: какие сигареты она курит и кому отсасывает.
blow someone off сленг перевод
сливать, избавляться
- What are you doing? / Что ты делаешь?
- I'm saving you! He was blowing you off. / Я тебя спасаю! Он тебя хотел слить.
- He wasn't blowing me off. / Нет, он меня не сливал. (диалог из фильма The Ugly Truth)
bitchy сленг перевод
сучий, стервозный
be bitchy about something / стервить по кому-то поводу, ворчать
My boss is a very smart and beautiful woman. She works hard and she's good at what she does. But sometimes she's just so bitchy. / Моя начальница очень умная и красивая женщина. Она много работает, и она профессионал. Но иногда она такая стервозная.
Me and the guys get wasted. Okay. What's wrong with that? The other guys' wives aren't being bitchy about it. / Да, мы с ребятами нажираемся. И что такого? Жёны других парней не ворчат по этому поводу.
son of a bitch сленг перевод
сукин сын
1. That son of a bitch fucked me over for a thousand dollars. / Этот сукин сын сделал меня на тысячу долларов.
2. People don't care about what I do now. They will just see me as thoughtless indigenous son of a bitch. / Людям плевать на то, что я делаю сейчас. Они будут просто видеть меня как бездумного прирожденного сукиного сына.
be someone's bitch сленг перевод
быть у кого-то на побегушках, быть чьей-то шестёркой
1. We do one good story together and you think I'm your bitch? / Мы вместе делаем одну хорошую историю и ты думаешь, что можешь теперь мной управлять? (фраза из фильма The Morning Glory)
2. I own you. You are my bitch. / Ты у меня на побегушках. (фраза из фильма The Horrible Bosses)
bitch сленг перевод
сука, стерва; пилить, перемывать кости
1. - What about that girl over ther? You know her, don't you? / Как насчет той девушки. Ты ее знаешь, не так ли?
- She's a bit of a bitch, but she's pretty cool. / Она стерва, но так в общем ничего.
2. - What happened to the blondie you've been dating recently? I never see her anymore. / Что случилось с той блондинкой, с которой ты встречался в последнее время? Что-то я ее больше не вижу.
- Fuck that stupid bitch. I don't want to see her again. / Да пошла она. Я не хочу с ней больше встречаться.
3. What are you doing here bitching about your friend? He's a good guy. He helped you out so many times. How dare you? / Что ты здесь делаешь, перемывая кости своему другу? Он хороший парень. Он тебе много раз помогал. Как ты можешь?
cry like a little bitch сленг перевод
плакать, ныть (как маленькая сучка), пренебрежительное высказывание, обычно так говорят о мужчинах, которые проявляют слабость характера
Ann and Paris talking: / Энн и Пэрис разговаривают:
Ann: Yesterday I told him it was over. I said I was leaving him. / Вчера я сказала ему, что все кончено. Я сказала, что ухожу от него.
Paris: And? / И?
Ann: He got drunk and started crying like a little bitch begging me not to go. / Он напился и начал ныть, умоляя меня не бросать его.
Paris: Jesus Christ. What's wrong with him? Doesn't he have any self-respect? / О, Боже. Что с ним не так? У него нет никакого самоуважения?
beat off сленг перевод
заниматься онанизмом, дрочить; довольно грубое выражение
1. Two friends talking: / Двое друзей разговаривают:
- How can you not have a girlfriend? Do you hire hookers? / Как так у тебя нет девушки? Ты снимаешь проституток?
- No, I beat off. / Нет, дрочу.
2. I beat off every night before I go to sleep. / Я дрочу каждую ночь перед тем, как ложусь спать.
bastard сленг перевод
ублюдок, в сочетании с poor - poor bastard - обозначает ироничное выражение сочувствия, перевод бедолага
- Nate can't fight his drinking habit. He enters a rehab every six months. / Нейт не может побороть свою алкогольную зависимость. Он проходит курс лечения каждые полгода.
- Poor bastard. I feel sorry for him. / Бедолага. Мне его жаль.
bang сленг, перевод
трахаться, трахать, иметь секс
1. I don't care if she has been banging Jackie Treehorn, to use the parlance of our times. / И мне все равно, если она трахается с Джэки Трихорном, если говорить современным языком. (фраза из фильма The Big Lebowski).
2. - Why is that woman looking at you like you are the devil? / Почему та девушка смотрит на тебя, словно ты - дьявол?
- Because I banged her in the parking lot last week and never called back after. / Потому что я трахнул ее на стоянке на прошлой неделе и потом не перезвонил.
3. - Ryan, I'm not some waitress you banged in the snowstorm. I'm the woman you don't have to worry about. / Райан, я не какая-нибудь официантка, которую ты тразнул посреди снежной бури. Я - женщина, о которой тебе не нужно беспокоиться.
- Sounds like a trap. / Похоже не ловушку.
4. - Where is Nick now? / И где Ник сейчас?
- He's probably back home, you know, banging Mrs.Nick. That little cocksucker should be happy he got out of it alive. / Возможно, он сейчас уже дома, ну понимаешь, трахает, миссис Ник. Это засранец должен благодарить нас, что он выбрался живым. (диалог из фильма Eyes Wide Shut)
5. This is Bangkok (bang cock), sweetie. There's a reason why they don't call it Bangcunt (bang cunt). / Это Бангкок, детка. Есть причина, почему его не называют Бангкант. (игра слова Bangkok - bang cock - bang cunt) (фраза из фильма The Hangover 2)
ballbuster сленг перевод
женщина, которая все время пилит мужчину
1. My wife is such a ballbuster. She's always yelling about something. / Моя жена все время меня пилит. Орет по любому поводу.
2. Stop ballbusting me! I'm sick and tired of you! / Прекрати меня пилить! Ты меня уже достала!