father-and-son relationship перевод "отношения между сыном и отцом"

I'm going to miss his terribly. I mean, there were issues, like in any father-and-son relationship. / Я буду по нему очень сильно скучать. В смысле, у нас были некоторые нюансы, как в любых отноешниях между сыном и отцом.

Like father like son.

поговорка английского языка, перевод: Яблоко от яблони недалеко падает.

дословный перевод: Какой отец, такой и сын.

Bill's father was in the military. He used to get drunk and hit on ladies. Bill is not in the military. But he drinks and hits on women too. Like father, like son. / Отец Билла был военным. Он пил и приударял за женщинами. Билл не военный. Но он тоже пьёт и гуляет. Какой отец, такой и сын. (Яблоко от яблони недалеко падает).

son of a bitch сленг перевод

сукин сын

1. That son of a bitch fucked me over for a thousand dollars. / Этот сукин сын сделал меня на тысячу долларов. 

2. People don't care about what I do now. They will just see me as thoughtless indigenous son of a bitch. / Людям плевать на то, что я делаю сейчас. Они будут просто видеть меня как бездумного прирожденного сукиного сына.