
keep an eye on это идиома в английском языке
keep an eye on something идиома перевод "следить, наблюдать"
Will you keep an eye on the plants in my office while I'm on vacation? / Ты присмотришь за цветами у меня в офисе, пока я в отпуске?
it takes two to tango это идиома в английском языке
it takes two to tango идиома перевод "Для этого требуется двое"; так говорят о ситуациях, где обязательно участвуют два человека
Jack: My wife doesn't want to discuss our marriage problems. / Моя жена не хочет обсуждать наши проблемы в браке.
Shrink: Well, you can't solve these problems alone. It takes two to tango. / Психоаналитик: Один вы не сможете решить эти проблемы. Здесь требуется участие обоих.
in the blink of an eye перевод "в мгновение ока"
In the blink of an eye, his life has changed. Yesterday he was free and happy. Today he owed half a million dollars. / Его жизнь изменилась в мгновение ока. Еще вчера он был свободен и счастлив. А сегодня он уже был должен полмиллиона долларов.
in over one's head in something перевод "не справляться, зашиваться, влипнуть по полной"
Your artist friend blackmailed me. I paid him one thousand dollars. I'm in over my head in it. We can't go to the police! / Твой дружок-художник шантажировал меня. Я уже заплатил ему сто тысяч долларов. Я влип по полной. Мы не можем сейчас идти в полицию. (фраза из фильма The Perfect Murder).
beat oneself up это фразовый глагол
beat oneself up перевод "винить себя, заниматься самобичеванием"
Stop beating yourself up over what happened. It was not your fault. / Хватит винить себя в том, что произошло. В этом не было твоей вины.
hit it off это идиома в английском языке
hit it off перевод "спеться, сойтись"
Jack and Jill really hit it off and soon they were dating. / Джэк и Джилл сразу сошлись и вскоре стали встречаться.
hate one's guts это идиома в английском языке
hate someone's guts перевод "крайне ненавидеть, не переносить"
I hate his guts. He's the reason I lost my job. / Я его ненавижу страшно. Из-за него я потерял работу.
good riddance это идиома в английском языке
good riddance это сокращенный вариант от good riddance to bad rubbish
good riddance перевод "туда и дорога" (о чем-то плохом или ненужном)
Helena was very upset when her boyfriend left her. Her friend Alice said that he was a lousy boyfriend and a bad person. She said it good riddance to bad rubbish. / Хэлена было очень расстроена, когда от нее ушел ее бойфренд. Ее подруга Алиса сказала, что он был плохой бойфренд и плохой человек. Она сказала, что туда ему и дорога.
use up это фразовый глагол в английском языке
use up перевод "использовать до конца"
- Why won't your iPod work? / Почему не работает твой айпод?
- I used up the battery on the long drive here. / Я долго ехал в машине и пользовался им, так что батарейка села.
write off перевод "списывать (как плохое или ненужное), списывать (расходы)"
1. It was a show that many people had completely written off. Now it is rated second best. / Это было шоу, которое многие люди полностью списали. Сейчас оно на втором месте по популярности.
2. When I go away on business, all expenses can be written off to the business. I don't have to pay for anything. / Когда я уезжаю по работе, все расходы могут быть списаны на бизнес. Мне не нужно ни за что платить.