hit in the gut идиома перевод

ударить поддых; разочаровать; эмоционально задеть, задеть за живое

также может быть сущ-ным: удар поддых или разочарование

While inspiration and originality are myths, vulnerability is a real, solid necessity for anyone who wants to do great creative work. When’s the last time a piece of creative work truly hit you in the gut? / В то время, как вдохновение и оригинальность являются мифами, уязвимость вполне реальна и она является необходимой для любого, кто выполнять действительно творческую работу. Когда последний раз чья-то творческа работа действительно эмоционально задевала вас?

 

listen to one's gut разговорное выражение перевод

слушать свою интуицию

To rebuild my life, I had to listen to my gut. / Чтобы перестроить мою жизнь, мне пришлось слушать мою интуицю.

мучительный, болезненный, душераздирающий

When Bill's mother died, it was a gut-wrenching loss for him. / Когда умерла мать Билла, это была мучительная потеря для него.

my gut tells me перевод "моя интуиция подсказывает мне"

My gut tells me that he is the right guy for the job. / Моя интуиция подсказывает мне, что он - правильный человек для этой работы.

gut factor идиома перевод

интуиция, ощущение, чутьё

All three options are good. I'll have to rely on my gut feeling to make a choice. / Все три варианты хорошие. Мне придется полагаться на чутье, чтобы сделать выбор.

kick in the gut перевод

пнуть поддых, сильно ударить, пинать в живот

1. Life may knock you down. It may kick you in the gut. But don't let it rob you of your will to fight. / Жизнь может сбить вас с ног, она может нанести сильный удар. Но не позволяйте ей лишить вас воли к борьбе.

2. The guy was handcuffed and he just started kicking him in the gut. / Парень был в наручниках, а он просто стал пинать его в живот.

instinct перевод "интуиция"

1. I followed my instinct and I was right. / Я последовал своей интуиции и оказался прав.

2. What does your instinct tell you? / Что тебе подсказывает интуиция?

what does your gut tell you? это разговорная английская фраза

what does your gut tell you? перевод "что тебе подсказывает интуиция?"

- It's a complicated situation. What do you think I should do? / Это сложная ситуация. Как ты думаешь, что мне делать?

- I don't know. What does your gut tell you? / Я не знаю. Что тебе подскажывает интуиция?

иметь смелость сделать что-либо

также употребляется в отрицательных предложениях: not to have the guts / духу не хватит, кишка тонка

1. You don't have the guts to tell the truth. You're a goddamn liar! / У тебя духу не хватит сказать правду. Ты лжец!

2. Heather Mills lost her leg in a car accident. It was horrid but she had the guts to pull herself together and become even more successful. / Хизер Милз потеряла ногу в аварии. Это было ужасно, но она смогла взять себя в руки и стать еще более успешной.

3. Ladies and gentlemen, our country is devided like never before and only one man has the guts to say what he's thinking. / Дамы и господа, наша страна разделена, как никогда раньше, и только у одного человека хватает смелости сказать, что он думает.

gut feeling перевод "чутье"

1. I had a gut feeling that you would be online. I was right! / Чутье мне говорило, что ты в сети. Я оказался прав! (фраза и фильма You've Got Mail)

2. I had a gut feeling that something would go wrong for sure. / Интуиция мне подсказывала, что что-то обязательно пойдет не так.

Уроки английского в стримах