beat to a pulp идиома перевод
очень сильно побить, избить в фарш
1. I can't that skinny boy beat that bully to a pulp. He almost knocked his teeth out. / Не могу поверить, что этот худой парень избил в фарш этого быка. Он чуть не выбил ему зубы.
2. One day Tina will rip off one of April’s beautiful limbs and beat her husband to a pulp with it. / Однажды Тина оторвёт одну из красивых конечностей Ейприл и ею изобьёт своего мужа в фарш.
избить кого-то до такой степени, что человек попадает в больницу
- You're not going to put her in a hospital or something. / Ты же не собираешься избить ее так, чтобы она попала в больницу?
- No, I'm just going to teach her a lesson. / Нет, просто я ее немного проучу.
буквальное значение: избить до смерти
And if you take that wire off one more time, I'm personally gonna beat you to death. / Если ты еще раз снимешь с себя этот микрофон, я лично изобью тебя до смерти.
переносное значение: долго обсуждать, обсасывать, замусоливать (тему)
I think we should move on to another topic before we beat this one to death. / Думаю, нам надо перейти к другой теме, пока эту мы окончательно не измусолили.
rough up фразовый глагол перевод
побить или поколотить кого-то
The police shouldn't have roughed up that drug dealer. He didn't reveal his supplier and was taken to the hospital. / Полицейским не следовало избивать того наркодилера. Он не раскрыл своего поставщика, но зато попал в больницу.
throw down фразовый глагол перевод
подраться (уличный бой)
If you want to throw down, fine. Let's dance. / Если ты хочешь подраться, хорошо. Давай подерёмся.
whoop ass сленг перевод
надрать задницу
You'd better rewind your attitude before I fast forward your ass whooping. / Лучше перемотай назад своё отношение, пока не перемотал вперёд надирание твоей задницы.
whoop сленг перевод
побить, отдубасить, поколотить
Walk by me again and I'll whoop your ass. / Если пройдёшь мимо меня снова, мне придётся тебя отдубасить.
beat-up перевод "разбитый, в плохом состоянии (о машине)"
He's driving an old beat-up Volkswagen. / Он ездит в старом разбитом Фольксвагене.
bitch slap сленг перевод
надать пощёчин
You got the right to be bitch-slapped! Drag him to the tub. / Ты имеешь право быть избитым как сучка. Тащите его в ванную. (из фильма Training Day)
beating перевод "побои"
I went up there and told the judge about the beatings. / Я пошел туда и рассказал судье про побои. (из фильма The Client)