all bets are off идиоматическое разговорное выражение перевод
ситуация резко поменялась, ставки сняты, все договорённости отменяются
1. All bets are off. We need to come up with a new plan. / Ситуация резко поменялась. Нам надо придумать новый план.
2. We must eschew violence. It only gives them an excuse to ratchet up repression. However, if they try to enforce mandatory vaccinations, all bets are off. / Мы должны избегать насилия. Это только даёт им повод усилить репрессии. Однако, если они попытаются ввести принудительную вакцинацию, все договорённости отменяются.
go against the grain разговорное идиоматическое выражение перевод
сделать по-своему, пойти против течения
1. Its neighbors closed borders, schools, bars and businesses as the coronavirus pandemic swept through Europe, but Sweden went against the grain by keeping public life as unrestricted as possible. / Соседние страны закрыли границы, школы, бары и рестораны, когда пандемия коронавируса прошла по Европе, но Швеция сделала не как все и оставила общественную жизнь в стране без ограничений.
2. It's a common thing to have kids vaccinated in the early age, but I went against the grain and refused to have my kid vaccinated. My kid grew up healthier than the rest of her friends and schoolmates. / Это обычная вещь, когда родители вакцинируют детей в раннем возрасте, но я пошла против толпы и отказалась вакцинировать своего ребенка. Мой ребенок вырос более здоровым, чем остальные её друзья и одноклассники.
have the say in something разговорное выражение перевод
иметь решающий голос в чём-либо
Your report looks pretty good to me, but it's the manager who has the say whether it's finished or not. / Твой отчёт выглядит вполне приличным на мой взгляд, но окончательно решение, закончен он или нет, остаётся за менеджером.
have the heart to do something разговорное выражение перевод
иметь смелость или наглость или совесть сделать что-либо
1. How could you have the heart to fire Bill the day after his mother died? / Как ты посмел уволить Билла через после смерти его отца?
2. I just don't have the heart to tell her the bad news. / У меня просто не хватает смелости сообщить ей плохие новости.
3. I thought he would never have the heart to leave his wife without child support, but he did it. / Я думал, что он никогда не посмеет оставить свою жену без алиментов на ребёнка, но он сделал это.
have the guts to do something разговорное выражение перевод
иметь смелость сделать что-либо
также употребляется в отрицательных предложениях: not to have the guts / духу не хватит, кишка тонка
1. You don't have the guts to tell the truth. You're a goddamn liar! / У тебя духу не хватит сказать правду. Ты лжец!
2. Heather Mills lost her leg in a car accident. It was horrid but she had the guts to pull herself together and become even more successful. / Хизер Милз потеряла ногу в аварии. Это было ужасно, но она смогла взять себя в руки и стать еще более успешной.
3. Ladies and gentlemen, our country is devided like never before and only one man has the guts to say what he's thinking. / Дамы и господа, наша страна разделена, как никогда раньше, и только у одного человека хватает смелости сказать, что он думает.
4. He's always talking about getting a divorce, but I don't think he has the guts. / Он всё время говорит о том, что разведётся, но думаю, у него не хватит смелости.
have the goods on someone разговорное выражение перевод
иметь доказательства вины кого-либо, иметь пруфы
1. We have the good on that guy and we need to roll out a video to warn everyone so that people stay away from him. / У нас есть инкриминирующие доказательства на этого парня, и нам надо сделать видео, чтобы предупредить всех, чтобы держались в стороне от него.
2. I know he's guilty but we can't arrest him until we have the goods on him. / Я знаю, что он виновен, но мы не может его арестовать, пока у нас не будет доакзательств его вины.
sea level rise разговорное выражение перевод
повышение уровня моря (мирового океана)
1. The popular imagination, when thinking about climate change impacts, often focuses on sea-level rise and how coastal dwellers will adapt. / Когда речь заходит о последствиях изменения климата, обычно люди думают о повышении уровня моря и о том, как будут приспосабливаться к этим изменениям прибрежные обитатели.
2. Human activity is overloading our atmosphere with carbon dioxide and other global warming emissions. These gases act like a blanket, trapping heat. The result is a web of significant and harmful impacts, from stronger, more frequent storms, to drought, sea level rise, and extinction. / Человеческая деятельность перегружает нашу атмосферу углекислым газом и другими выбросами парниковых газов. Эти газы действуют как одеяло, удерживая тепло. В результате образуется сеть значительных и вредных эффектов от блее сильных и частых бурь до засухи, подъёма уровня моря и вымирания.
other than that разговорное выражение перевод
кроме этого
Physically, I find he is not a “match” for me and I am not proud of being so shallow. I don’t know what to do because other than that he is just perfect and I like him very much, he makes me feel very good. / Физически я нахожу, что он мне не подходит, и мне не нравится, что я такая повехностная. Я не знаю что делать, потому что кроме этого, он просто идеален для меня и мне он очень нравится. Мне с ним очень хорошо.
to cut a long story short разговорная английская фраза перевод
короче говоря; также встречает варинат to make a long story short
1. - What did you do last night? / Что ты делала прошлым вечером?
- I went to my friend's birthday and had a few beers at the bar. Then we headed to a night club and had a few shots of tequila there. Then we got a cab and went back to my friend's place to get stoned. The pot was very strong and it kind of erased my memory for the rest of the night. To cut a long story short, I had a very good time. / Я пошел к другу на день рождения и мы выпили пива в баре. Затем мы поехали в ночной клуб и там выпили текилы. Потом мы поймали такси и поехали назад к другу домой, чтобы накуриться. Трава была очень крепкая, и я плохо помню остаток ночи. Короче говоря, я очень хорошо провел время.
2. I met a man online a few months ago, and, to make a long story short, we met, we are a great match intellectually/emotionally. I am concerned sometimes he is too attached to me and the way he started to make long term plans with me quite soon, but this isn’t a real problem. / Я познакомилась с мужчиной в интернете несколько месяцев назад и, короче говоря, мы встретились и очень подошлои друг другу интеллектуально и эмоционально. Иногда меня беспокоит, что он слишком привязался ко мне и то, что он очень скоро начал строить далеко идущие планы со мной, но не это самая большая проблема.
on the rise разговорное выражение перевод
на подъёме, растущий
1. Christianity was on the rise. He didn't want his empire torn apart. / Христианство было на подъеме. Он не хотел, чтобы его империя была разбита на части.
2. The U.S. economy has quickly shed 26 million jobs. As employment sinks, the old vices of alcohol, drugs and pornography consumption, domestic abuse and suicides are all on the rise. / Американская экономика быстро потеряла 26 миллионов рабочих мест. По мере увеличения безработицы стали расти старые пороки такие, как употребление алкоголя, наркотиков и порнографии, а также домашнее насилие и самоубийства.