other than that разговорное выражение перевод

кроме этого

Physically, I find he is not a “match” for me and I am not proud of being so shallow. I don’t know what to do because other than that he is just perfect and I like him very much, he makes me feel very good. / Физически я нахожу, что он мне не подходит, и мне не нравится, что я такая повехностная. Я не знаю что делать, потому что кроме этого, он просто идеален для меня и мне он очень нравится. Мне с ним очень хорошо.

up until that point разговорное выражение перевод

вплоть до этого момента, вплоть до этого времени

Stop breathing. That's what he asked of me. Up until that point, I hadn’t prepared myself to be a partner of an abuser. No one does. No one prepares themselves to love someone that will hurt them whether that be a partner or family member or a friend. / Прекрати дышать. Это то, что от меня потребовал. Вплоть до этого момента, я не готовилась стать партнёром человека, который всё время оскорбляет. Никто не готов любить того, кто будет всё время оскорблять, неважно партнёр ли это или член семьи.

at that разговорное выражение перевод

при том

I’ve noticed a weird trend in dating that may not be a trend at all. In fact, I wonder if this particular quirk is so present in dating that most of us don’t even notice that it’s a thing. And a weird thing, at that. Now I’m going to warn all my male readers that I’ve noticed this trend specifically in men, which doesn’t mean that women don’t do it too. / Я заметила старнную тенденцию в дейтинге, которая вовсе может быть и не тенденцией. На самом деле мне интересно, является ли этот бзик настолько часто встречается в дейтинге, который многие из нас не даже не замечают как бзик. При том очень странный бзик. А сейчас я хочу предупредить всех своих читателей-мужчин, что я заметила этот тренд особенно в мужчинах, что совсем не означает, что женщины это не делают.

take that back разговорное выражение перевод

взять свои слова обратно

- I invite to apologize. You offended me again yesterday. / Предлагаю тебе извиниться. Ты меня оскорбил вчера.

- No. You're a dick. / Нет. Ты - придурок.

- Are you sure you don't want to take that back? / Ты уверен, что не хочешь взять свои слова назад?

now that you mention it разговорное выражение перевод

сейчас, когда вы это упомянули

1. - Do you want milk in your coffee? / Не желаете добавить молоко в кофе?

    - Usually I drink black coffee, but now that you mention it I could use some milk. / Обычно я пью черный кофе, но раз вы  упомянули молоко, думаю, оно не помешает.

2. - The weather is horrible. I don't think I will go out tonight. / Погода ужасная. Не думаю, что я сегодня куда-нибудь пойду.

    - Now that you mention it, I think I'll stay in too. / Сейчас, когда ты об этом заговорил, думаю, что я тоже останусь дома.

That did it for me разговорное выражение перевод дословно: Это сделало это для меня;

значение: это было для меня решающим, это меня определило и так далее

основная часть конструкции do it for someone встречается в различных вариантов в зависимости от контекста

1. - How did you fall in love with Mary? / Как ты влюбился в Мэри?

    - I dropped by to say hello and when she opened the door, she had that sexy T-shirt on. Her breasts were sticking out at me. That did it for me. / Я заехал к ней, чтобы поздороваться, и когда она открыла дверь, она была в такой сексуальной маечке. Её сиське торчали мне навстречу. Это меня и определило.

2. That’s it. The Kevin Roose article in the New York Times did it for you. It’s time to leave San Francisco. It’s time to leave Silicon Valley. The Bay Area totally sucks. / Всё. Статья Кевина Руза в Нью-Йорк Таймз помогла вам принять решение. Пора уезжать из Сан-Франциско. Пора уезжать из Кремниевой Долины.

scratch that разговорная английская фраза перевод

отмените, я передумал; а, нет; нет, не надо; нет, не так 

1. I want that white T-shirt... Scratch that. I want that blue T-shirt. / Я хочу вон ту белую футболку. А нет.. Дайте лучше вон ту синюю.

2. "Successful people recommend reading this article on persuasion techniques". Scratch that, how’s this? “Tons of people are tweeting this article. Find out why.” / Успешные люди рекомендуют к прочтению эту статью о техниках убеждения. А нет, не так. Как насчёт этого? Куча людей твитят эту статью. Узнайте почему.

all that much разговорное выражение перевод

так уж, сильно

1. I don't like it all that much. Can you think of something else? / Мне не так уж это нравится. Ты можешь придумать что-нибудь еще?

2. I didn't know that trip mattered all that much to you. / Я не знал, что эта поездка имеет для тебя такое большое значение.

3. But, then again, I don't think family means all that much to you. / Но, в конце концов, я думаю, что семья для тебя не так уж много значит.

Is that okay with you? перевод

Тебя это устраивает? Тебе это подходит?; также всречается вариант Does that sound okay with you?

- Today we can offer you a standard room on the third floor, but then we will upgrade you to a suite on the sixth floor. Is that okay with you? / Сегодня вы можем вам предложить стандартный номер на третьем этаже, а потом мы вас переместим в апартаменты на шестом этаже. Вас это устроит?

- Totally. / Полностью.

not that разговорное выражение перевод

не то, чтобы

During a few short weeks in 1952, a man named Mortimer J. Adler sold a million dollars worth of books. Not that he wanted to sell that many books. He kind of had to. / В течение нескольких недель в 1952 году человек по имени Мортимер Дж. Адлер продал книг на один миллион долларов. Не то, чтобы он хотел продать так мноо книг. Просто ему это было нужно сделать.