EnglishReal.ru - блог по английскому языку

наоборот

Two people are talking about Paul who raised the funds and started his own business. / Двое разговаривают о Поле, который нашел деньги и начал свой бизнес.

- Paul first created the project team and then found the money. / Пол сначала создал проектную команду, а потом начал бизнес.

- No, it's the other way around. He first found the money from a business angel and then created the project team. / Нет, как раз наоборот. Он сначала нашел деньги у бизнес-ангела, а потом создал проектную команду.

every once in a while это разговорная английская фраза

every once in a while перевод "время от времени"

- Do you ever go back to your native country? / Вы когда-нибудь ездите на родину?

- I go back every once in a while. I still have some relatives there. / Я езжу туда время от времени. У меня там еще остались кое-какие родственники.

lose weight это английская разговорная фраза

lose weight перевод "терять вес, худеть"

Sandra lost a lot of weight while she was sick. / Сандра очень похудела, пока была больна.

набрать вес

Kate put on some weight when she quit smoking. / Кейт набрала вес после того, как бросила курить.

set the tone это английская разговорная фраза

set the tone перевод "задавать тон"

French and Italian fashion designers set the tone for the world's fashion. / Французские и итальянские дизайнеры задают тон мировой моде.

pick a fight это английская разговорная фраза

pick a fight перевод "затевать ссору"

You are tired and you're trying to pick a fight with me. Why don't you just sit down and relax. / Ты устал и пытаешься затеять со мной ссору. Почему бы тебе не присесть и не расслабиться?

read one's mind это идиома в английском языке

read one's mind перевод "читать мысли"

- You just said what I was going to say. Did you read my mind? / Ты только что сказал то, что я собирался сказать. Ты прочитал мои мысли?

- No, it was a coincidence. / Нет, это просто совпадение.

drive mad это идиома в английском языке

drive mad перевод "сводить с ума, бесить"

Larry is my co-worker. He has a weird habit of tapping his fingers on the tables. It just drives me mad. / Лэрри - мой коллега. У него есть странная привычка барабанить пальцами по столу. Это просто меня бесит.

get cold feet это идиома в английском языке

get cold feet перевод "испугаться и передумать (обычно когда речь идет о свадьбе)"

get cold feet

Steve wanted to marry Diane, but later he got cold feet and changed his mind. / Стив хотел жениться на Дайане, но позже засомневался и передумал.

get a ticket это английская разговорная фраза

get a ticket перевод "получить штраф"

I was dirving too fast. The police officer pulled me over and gave me a ticket. I got a ticket for fast driving. / Я ехал слишком быстро. Полицейский остановил меня и выписал мне штраф. Я получил штраф за слишком быструю езду.


RANDOM WORD

Последние вопросы

Спасибо....
Why don't you answering me? Или как?...
I'm sick? Not vomit? Sick =я думал значит болен, устал...
Вся команда набирает по 50к, а она 4к, хочу пристыдить её. Кину ей таблицу ре...
Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x