put your manager on разговорное выражение перевод
Свяжите меня с вашим менеджером.
- Are you even in the United States? / Вы хотя бы в США?
- Yes, I'm in the United States. / Да, я в США.
- This is bullshit. Put your manager on. / Это какая-то хрень. Свяжите меня с вашим менеджером.
put on one's male thinking cap идиома перевод
взглянуть на ситуацию глазами мужчины
She had a problem with her boyfriend and she asked me for advice. To answer her question, I put on my male thinking cap and tried to get into his head. / У неё были проблемы с её парнем и она попросила моего совета. Чтобы ответить на её вопрос, я взглянул на ситуацию глазами мужчины и попытался проникнуть к нему в голову.
включить музыку
- Let's go back to my place. / Пойдем ко мне.
- Why? / Зачем?
- We can put on some music and drink some red wine. / Мы можем включить мызуку и попить вина.
вскипятить воду, поставить чайник
Would you like tea? I'll put on some water for tea. / Не желаете чаю? Я поставлю чайник, чтобы сделать чай.
put on airs идиома перевод
притворяться, что ты лучше, чем на самом деле; быть заносчивым или высокомерным
Stop putting on airs and act like the rest of us. / Хватит из себя корчить непонятно кого. Веди себя как все.
put seatbelt on перевод "пристегнуть ремень"
Put your seatbelt on. We're going to drive very fast. / Пристегни ремень. Мы сейчас поедем очень быстро.
надевать штаны, одеваться
Will you put on some pants? I feel a little weird I have to ask twice. / Надень пожалуйста штаны. Мне немного странно, что приходится просить дважды.
I looked out the window and saw some guy trying to break into my car. I put on my pants and ran out of the house. By the time I made it to my car, he was gone. / Я выглянул в окно и увидел, что какой-то мужик пытается вскрыть мою машину. Я надел штаны (оделся) и выбежал из дома. К моменту, как я подбежал к моей машине, он скрылся.
put on makeup разговорная английская фраза
put on makeup перевод "накадывать макияж"
You're going to a job interview, not a party. Don't put on a lot of makeup. / Ты идешь на собеседование по работе, а не на вечеринку. Не накладывай много макияжа (не надо сильно краситься).
put someone on фразовый глагол перевод
разыгрывать кого-то
Are you really an actor or are you putting me on? / Ты действительно актер или ты меня разыгрываешь?
надеть что-нибудь потеплее
Put on something warm. It's cold outside. / Надень что-нибудь потеплее. На улице холодно.
- You might want to put on something warm. / Тебе может понадобиться надеть что-то потеплее.
- Why? It's plus twenty-five! / Почему? На улице двадцать пять градусов!
- It's going to be very cold in the evening after the sun goes down. We're in the mountains, remember? / Вечером после того, как зайдет солнце, будет очень холодно. Не забывай, что мы в горах.