take the weight off one's feet разговорное выражение перевод

снять тяжесть с ног, снять усталость с ног, отдохнуть

We've been walking all over town today, so I think we're just going to call it a day and go back to our hotel to take the weight off our feet. / Мы сегодня гуляли по всему городу, поэтому, я думаю, что мы сейчас просто закругляемся и идём в наш отель, что отдохнуть.

weight loss разговорное выражение перевод

потеря веса

The first weight loss surgery was performed in the 10th century. / Первая операция по потере веса была выполнена в десятом столетии.

лишний вес, набранный за праздники или выходные, когда обычно люди расслабляются, не занимаются спортом и позволяют себе есть больше, чем обычно, или позволяют себе есть сладкое, жирное и проч., что обычно не входит в ежедневный рацион питания

Why can't I stop eating those damn cookies and finally lose this holiady weight? / Почему я не могу перестать есть это долбанное печенье и, наконец, сбросить набранный за праздники вес?

поправиться, набрать вес

Your jeans seem too tight for you. Have you gained weight? / Твои джинсы выглядят слишком тесными для тебя. Ты поправилась?

dead weight идиома перевод

мёртвый груз; человек, который ничего не делает, но при этом создает много проблем

You're dead weight. Do you think I'm going to carry you and pay you at the same time? / Ты - мёртвый груз. Ты думаешь, что я буду тебя тащить и в то же время платить тебе?

pull weight идиома перевод

делать свою часть работы

All I ever hear out of your mouth is when am I gonna pull my weight? / Всё, что я от тебя слышу, это когда же я наконец начну что-то делать.

carry weight перевод "иметь влияние, иметь вести"

You don't carry much weight with your husband. / Ты не имеешь большого влияня на своего мужа.

тяжелоатлет; тот кто толкает железо

Sandy's friend is a weightlifter, but his neck isn't that big. / Друг Сэнди - тяжелоатлет, но шея у него не такая уж и большая.

снять груз с кого-либо, снять бремя

He is working like hell and is about to crack under pressure. It would be great if you could take the weight off him and do some of the work. / Он работает как сумасшедший и скоро не выдержит напряжения. Будет здорово, если ты сможешь снять с него груз и сделать часть работы.

lightweight перевод

человек, который не умеет пить или употреблять наркотики

Look at that lightweight. He got drunk with glasses of wine. / Посмотри на того придурка. Нажрался с двух бокалов вина.