Баннер луна

психический вампир, энергетический вампир

A psychic vampire is an emotionally weak person who drains energy from others. You can call that someone who drags you down and wastes your time when you're around them. / Энергетический вампир - это эмоционально слабый человек, который поглощает энергию других людей. Можно так назвать того, что портит вам настроение и попусту тратит ваше время, когда вы рядом с таким человеком.

предвидеть будущее, видеть будущее

He seems to have the power of seeing into the future. He predicted his brother's death in an accident. / Похоже, у него есть способность видеть будущее. Он предсказад смерть свеого брата в аварии.

чистить ауру

Stop cleansing my aura. Just leave my aura alone, okay? / Хватит чистить мою ауру. Просто оставь мою ауру в покое.

ясновидящий, ясновидящая

My name is Oda Mae Brown. I'm a spiritual reader and advisor. / Меня зовут Ода Мей Браун. Я ясновидящая и духовный наставник. (из фильма Ghost)

I was going crazy. I didn't understand what was going on. At some point I even had to see a spiritual reader. It was stupid, I know. / Я сходила с ума. Не понимала, что происходит. В какой-то момент мне даже пришлось пойти на сеанс к ясновидящей. Это было глупо, я знаю.

mind reader перевод "тот, кто умеет читать мысли"

You should have said what you wanted. I'm not a mind reader. / Тебе следовало сказать, что ты хочешь. Я не умею читать мысли.

palm reader перевод "предсказатель судьбы; тот, кто предсказывает судьбу по линиям руки"

Don't make eye contact with that palm reader. She will not leave you alne if you do. / Не встречайся взглядом с этой предсказательницей. Она от тебя не отстанет.

psychic scar перевод "психилогический шрам, эмоциональный шрам"

Do you think psychic scars can be healed? / Как ты думаешь, эмоциональные шрамы могут быть излечены?

psychic английская разговорная фраза

psychic перевод "ясновидящий"

- How did you know my name? / Откуда ты узнала мое имя?

- I'm psychic. Plus it's on your nametag. / Я ясновидящая. К тому же оно есть на твоем бэдже. (диалог из фильма Bedazzled)

read one's mind это идиома в английском языке

read one's mind перевод "читать мысли"

- You just said what I was going to say. Did you read my mind? / Ты только что сказал то, что я собирался сказать. Ты прочитал мои мысли?

- No, it was a coincidence. / Нет, это просто совпадение.

x