Баннер луна

You're not the boss of me.

- Stop pushing me around. You're not the boss of me. / Хватит мною понукать. Не командуй.

запеть по-другому, сменить манеру общения на более вежливую

When he learned who my father was he started singing in a different tune. / Когда он узнал, кто мой отец, он запел совершенно по-другому.

Don't do anything stupid.

Everyone is counting on you. Don't do anything stupid. / Все на тебя рассчитывают. Смотри, не наделай глупостей.

a sin tax

Автор

налог на сигареты и алкоголь

Politicians like a sin tax because it brings in lots of revenue and mot too many complaints. / Политики любят налог на табак и алкоголь, потому что он приносит большой доход и мало недовольств.

жить во грехе, сожительствовать (жить с человеком и иметь с ним секс, и в то же время не состоять в браке; часто используется в шутливом контексте)

- Are you guys married? / Вы уже поженились?

- Nope. We still live in sin. / Нет, мы еще живем во грехе.

Старые грехи отрабсывают длинные тени. (то плохое, что было сделано в прошлом, будет долго напоминать о себе)

- I know I made a mistake. That was a log time ago. Why are we still talking about it? / Я знаю, что совершил ошибку. Это было очень давно. Почему мы до сих пор об этом говорим?

- Because old sins cast long shadows. / Потому что старые грехи отбрасывают длинные тени.

Делай так, как ты хочешь. (дословно: играй так, как хочешь)

Don't listen to anyone. Play it your way. / Не слушай никого. Делай так как тебе надо.

в мире, на земле, вообще где-нибудь

Is there anyone under the sun who can help me with this problem? / Есть вообще кто-нибудь, кто может омочь мне с этой проблемой?

короткий период, когда человек становится успешным или известным, особенно на фоне заурядной жизни

She had her moment in the sun when she dated a rich married guy and he bought her a Mercedes and took out to fancy restaurants. / У на ее улице был праздник, когда она встречалась в с богатым денатым мужчиком, и он купил ей Мерседес и водил по дорогим ресторанам.

там или туда, где не светит солнце (имеется в виду задница)

- I want to apologize. I brought you a present. / Я хочу извиниться. Я принес тебе подарок.

- I don't need your present. Shove it where the sun don't shine. / Мне не нужен подарок от тебя. Засунь его себе в задницу.

Страница 39 из 2503
x