
You're not the boss of me.
- Stop pushing me around. You're not the boss of me. / Хватит мною понукать. Не командуй.
запеть по-другому, сменить манеру общения на более вежливую
When he learned who my father was he started singing in a different tune. / Когда он узнал, кто мой отец, он запел совершенно по-другому.
Don't do anything stupid.
Everyone is counting on you. Don't do anything stupid. / Все на тебя рассчитывают. Смотри, не наделай глупостей.
налог на сигареты и алкоголь
Politicians like a sin tax because it brings in lots of revenue and mot too many complaints. / Политики любят налог на табак и алкоголь, потому что он приносит большой доход и мало недовольств.
жить во грехе, сожительствовать (жить с человеком и иметь с ним секс, и в то же время не состоять в браке; часто используется в шутливом контексте)
- Are you guys married? / Вы уже поженились?
- Nope. We still live in sin. / Нет, мы еще живем во грехе.
Старые грехи отрабсывают длинные тени. (то плохое, что было сделано в прошлом, будет долго напоминать о себе)
- I know I made a mistake. That was a log time ago. Why are we still talking about it? / Я знаю, что совершил ошибку. Это было очень давно. Почему мы до сих пор об этом говорим?
- Because old sins cast long shadows. / Потому что старые грехи отбрасывают длинные тени.
Делай так, как ты хочешь. (дословно: играй так, как хочешь)
Don't listen to anyone. Play it your way. / Не слушай никого. Делай так как тебе надо.
в мире, на земле, вообще где-нибудь
Is there anyone under the sun who can help me with this problem? / Есть вообще кто-нибудь, кто может омочь мне с этой проблемой?
короткий период, когда человек становится успешным или известным, особенно на фоне заурядной жизни
She had her moment in the sun when she dated a rich married guy and he bought her a Mercedes and took out to fancy restaurants. / У на ее улице был праздник, когда она встречалась в с богатым денатым мужчиком, и он купил ей Мерседес и водил по дорогим ресторанам.
там или туда, где не светит солнце (имеется в виду задница)
- I want to apologize. I brought you a present. / Я хочу извиниться. Я принес тебе подарок.
- I don't need your present. Shove it where the sun don't shine. / Мне не нужен подарок от тебя. Засунь его себе в задницу.