get something under control разговорное выражение перевод

взять ситуацию под контроль

1. It's time to get our imaginations under control. / Пора взять под контроль наше воображение.

2. I’m my own boss. I work from home. I don’t work nights or weekends because being a good husband and father is more important than my career success. But I also know that this is rare. Sometimes your life gets a bit out of whack - where you lose sight of your priorities and you can’t seem to get things under control. / Я сам себе хозяин. Я работаю дома. Я не работаю по ночам ил ипо выходным, потому что быть хорошим отцом и мужем для меня более важно, чем мой успех в карьере.

under one's belt идиома перевод

сделанный, совершённый, достигнутый

Pretty quickly, you’ll be ready for anything because you’ll have the work under your belt and real experience that shits all over fetishized experience that never turns into action. / Довольно быстро, вы будете готовы ко всему, потому что у у вас будет сделанная работа и реальный опыт, который срёт на весь ваш фетишистский опыт, который обернулся в действие.

be under one's skin разговорное выражение перевод

быть наваждением, преследовать

1. The best way to handle a troll is to show them there's nothing under your skin. / Лучший способ справиться с троллем - это показать ему, что у тебя нет никаких наваждений.

2. I can't stop thinking of him. He's now under my skin. / Я не могу перестать думать о нём. Он стал для меня наваждением.

 

get under one's skin идиома перевод

влезать под кожу, пролезать в душу

1. - Why did you yell at him? / Почему ты на него наорал?

     - I was seeing red because he has a way of getting under your skin. / Я вышел из себя, потому что этот парень умеет залезть под кожу.

2. He's a manipulative and mean fucker. Whatever he says or does, don't let him get under your skin. / Он манипулятивный и подлый упырь. Что бы он ни делал или говорил, не позволяй ему залезть тебе под кожу.

take under advisement разговорное выражение перевод

принять к рассмотрению

- Let them pull back! / Дай им отступить!

- Thank you, Mr Cowboy. I'll take it under advisement. / Хорошо, мистер Ковбой. Я приму это к рассмотрению. (из фильма Die Hard)

under strain разговорное выражение перевод

в стрессе, в состоянии стресса, под давлением, при напряжении

In many medical fields, the demand for experts far exceeds the available supply. This puts doctors under strain and often delays life-saving patient diagnostics. / Во многих областях медицины, спрос на специалистов намного превосходит их количество. Это ставит докторов в условия, где им приходится работать в бльшом напряжении, и диагностика, которая может спасти жизнь пациента, часто проихсодит намного позже, чем могла бы (при наличии специалистов).

come under fire разговорная фраза перевод

подвергнуться сильной критике (дословно: попасть под обстрел)

Recently some of the DNA-testing companies have come under fire for their policies on the ownership of DNA, a question that has even more serious implications than it does when applied to the ownership of other forms of data. / Недавно некоторые компании, которые занимаются анализом ДНК подверглись сильной критике за свою политику о правообладании данных ДНК - вопрос, который имеет даже более серьёзнве аспекты, чем вопрос правообладания на другие формы данных.

under conditions разговорное выражение перевод

при каких-то условиях (в каких-то условиях)

We can see what's happening there. With changes in Congress, there'll be new attacks against the President. I don't know whether he'll be ready for direct dialogue with Russia under those conditions. / Мы можем видеть, что здесь происходит. С теми переменами, которые есть в Когрессе, будут новые атаки на Президента (Трампа). Я не знаю, готов ли он диалогу с Россией при таких условиях.

sweep something under the carpet идиома перевод

прятать, скрывать что-либо из публичного пространства

Putin cannot be allowed to send his people here and the authorities sweep it under the carpet. / Путин не должно быть позволено присылать сюда своих людей и чтобы местные власти прятали это от общественности.

keep under control разговорное выражение перевод

держать под контролем

You shouldn’t feel bad for binge-watching Netflix or spending time on social media if you can keep it under control. The problem is doing so compulsively or without noticing it. / Вы не должны ругать себя за то, что смотрите Netflix или проводите время в соцсетях, вы можете держать это увлечение под контролем. Проблема состоит в том, когда это делается принудительно или когда вы этого не замечаете.