slip under one's radar разговорная английская фраза перевод
проскочить, остаться незаметным, обвести вокруг пальца
1. I was shocked when I found out he was lying to me this whole time. He slipped right under my radar. / Я был в шоке, когда узнал, что он мне все время лгал. Он обвел меня вокруг пальца.
2. Mr. Parker trusted his accountant and one day he came to the office and realized that the guy had disappeared with the cash that was in the safe. The accountant was sly and he managed to slip under Mr. Parker's radar. / М-р Паркер доверял своему бухгалтеру и однажды он пришёл на в офис и увидел, что бухгалтер исчез вместе со своей наличностью, которая была в сейфе. Бухгалтер оказался хитрым, и ему удалось обвести м-ра Паркера вокруг пальца.
crumble under the pressure разговорное выражение перевод
сломаться под давлением
Marcus Aurelius, emperor of Rome from 161–180 AD, had unprecedented access to all the riches of Rome as emperor but due to his position, he also bore the weight of the entire empire. His entire life was met by hardship and unfathomable situations requiring decisions that would make most men crumble under the pressure. / Марк Аврелий, Римский исператор с 161 по 180 годы до нашей, но из-за своего положения он также ёс на своих плечах груз всей империи. Вся его жизнь была отмечена трудностями и невероятными ситуациями, которые требовали принятия таких решений, от которых большинство просто бы сломались под давлением.
get something under control разговорное выражение перевод
взять ситуацию под контроль
1. It's time to get our imaginations under control. / Пора взять под контроль наше воображение.
2. I’m my own boss. I work from home. I don’t work nights or weekends because being a good husband and father is more important than my career success. But I also know that this is rare. Sometimes your life gets a bit out of whack - where you lose sight of your priorities and you can’t seem to get things under control. / Я сам себе хозяин. Я работаю дома. Я не работаю по ночам ил ипо выходным, потому что быть хорошим отцом и мужем для меня более важно, чем мой успех в карьере.
under one's belt идиома перевод
сделанный, совершённый, достигнутый
Pretty quickly, you’ll be ready for anything because you’ll have the work under your belt and real experience that shits all over fetishized experience that never turns into action. / Довольно быстро, вы будете готовы ко всему, потому что у у вас будет сделанная работа и реальный опыт, который срёт на весь ваш фетишистский опыт, который обернулся в действие.
be under one's skin разговорное выражение перевод
быть наваждением, преследовать
1. The best way to handle a troll is to show them there's nothing under your skin. / Лучший способ справиться с троллем - это показать ему, что у тебя нет никаких наваждений.
2. I can't stop thinking of him. He's now under my skin. / Я не могу перестать думать о нём. Он стал для меня наваждением.
get under one's skin идиома перевод
влезать под кожу, пролезать в душу
1. - Why did you yell at him? / Почему ты на него наорал?
- I was seeing red because he has a way of getting under your skin. / Я вышел из себя, потому что этот парень умеет залезть под кожу.
2. He's a manipulative and mean fucker. Whatever he says or does, don't let him get under your skin. / Он манипулятивный и подлый упырь. Что бы он ни делал или говорил, не позволяй ему залезть тебе под кожу.
take under advisement разговорное выражение перевод
принять к рассмотрению
- Let them pull back! / Дай им отступить!
- Thank you, Mr Cowboy. I'll take it under advisement. / Хорошо, мистер Ковбой. Я приму это к рассмотрению. (из фильма Die Hard)
under strain разговорное выражение перевод
в стрессе, в состоянии стресса, под давлением, при напряжении
In many medical fields, the demand for experts far exceeds the available supply. This puts doctors under strain and often delays life-saving patient diagnostics. / Во многих областях медицины, спрос на специалистов намного превосходит их количество. Это ставит докторов в условия, где им приходится работать в бльшом напряжении, и диагностика, которая может спасти жизнь пациента, часто проихсодит намного позже, чем могла бы (при наличии специалистов).
come under fire разговорная фраза перевод
подвергнуться сильной критике (дословно: попасть под обстрел)
Recently some of the DNA-testing companies have come under fire for their policies on the ownership of DNA, a question that has even more serious implications than it does when applied to the ownership of other forms of data. / Недавно некоторые компании, которые занимаются анализом ДНК подверглись сильной критике за свою политику о правообладании данных ДНК - вопрос, который имеет даже более серьёзнве аспекты, чем вопрос правообладания на другие формы данных.
under conditions разговорное выражение перевод
при каких-то условиях (в каких-то условиях)
We can see what's happening there. With changes in Congress, there'll be new attacks against the President. I don't know whether he'll be ready for direct dialogue with Russia under those conditions. / Мы можем видеть, что здесь происходит. С теми переменами, которые есть в Когрессе, будут новые атаки на Президента (Трампа). Я не знаю, готов ли он диалогу с Россией при таких условиях.