live in the moment разговорное выражение перевод

жить в настоящем моменте

If you write down things day by day, you’ll actually live in the moment more. Journaling does this incredible fucking thing in that it helps you start to understand how you actually feel about friends, family, and co-workers after doing it for a few weeks. / Если вы будете записывать вашу историю каждый день, вы на самом деле будете больше жить в настоящем моменте. Ведение дневника делает эту невероятную вещь - это помогает вам понять, что вы на самом деле чувствуете относительно ваших друзей, семьи и сотрудников после того, как вы делаете это в течение нескольких недель.

moment of glory разговорное выражение перевод

минута славы или миг славы

As a young man, Sacks the weightlifter found his moment of glory - a feature in a magazine, the approval of his peers and the title of a champion. And that moment of glory cost Oliver Sacks sixty years of chronic. stabbing pain. / Будучи молодым человеком, Сакс тяжелоатлет нашёл свою минуту славы - статью в журнале, одобрение своих наставников и звание чемпиона. И этот миг славы стоил Оливру Саксу шестидесяти лет хронической пронзительной боль.

from that moment forward разговорное выражение перевод

с того момента, начиная с того момента

The final document had been signed; the company, sold. I was 30 years old and everything felt, from that moment forward, like Before and After. / Последний документ был подписан; компания была продана. Мне было 30 лет, и у меня было такое ощущение, что с того момента всё разделилось на До и После.

moment in the sun идиома перевод

короткий период, когда человек становится успешным или известным, особенно на фоне заурядной жизни

She had her moment in the sun when she dated a rich married guy and he bought her a Mercedes and took out to fancy restaurants. / И на ее улице был праздник, когда она встречалась в с богатым денатым мужчиком, и он купил ей Мерседес и водил по дорогим ресторанам.

с этого момента

And now, officer, from this moment on you will that you are Elvis Presley. / А сейчас, офицер, с этого момента вы будете думать, что вы - Элвис Пресли. (из сериала South Park)

в данный момент, на данный момент

- Is he missing? / Он что, пропал?

- No, we just can't seem to find him at this moment. / Нет, просто мы не можем его найти в данный момент.

уделить немного времени

If you don't give me a moment of time, you may have no town to look after. / Если вы не уделите мне немного времени, у ва сможет не остатться города, за которым вы должны следить.

минутка наедине с собой

I can't live like that anymore. I can't have a moment to myself. / Я не могу продолжать так жить. Я не нахожу и минуту для себя.

подходящий момент

- If you don't ask her out soon, you'll be in the friend zone forever. / Если ты в скором времени не пригласишь ее на свидание, ты навсегда перейдешь в категорию друзей.

- I know, I know. I'm just waiting for the right moment. / Знаю, знаю. Я просто жду подходящего момента.

поворотный момент, определяющий момент

I feel like this could be one of those... defining moments of my life or something, you know? / Я чувствую, что это может быть повортным моментом в моей жизни или что-то вроде этого, понимаешь?

Записывайтесь на бесплатный урок английского!