изменить чье-то мнение, мышление, мировоззрение
I know you don't respect other cultures. I'm going to change the way you think. / Я знаю, что ты не уважаешь другие культуры. Я заставлю тебя изменить свое мировоззрение.
He likes milk.
нуждаться в уединении, хотеть побыть наедине (с собой)
1. Please, don't disturb me in the nest two hours. I some time alone. / Пожалуйста, не беспокойте меня следующие пару часов. Мне нужно побыть одному.
2. Karen and Ted sent their kids on a field trip because they needed some time alone. / Карен и Тэд отрпавили детей на экскурсию, потому что им нужно было побыть наедине.
взяться за ум
You've been dragging your feet lately. You should get your head straight. / В последнее время ты валяешь дурака. Тебе следует взяться за ум.
привести себя в форму, улучшить поведение
You've been missing out on work lately. If you don't shape up and get your head straight, you'll get fired. / В последнее время ты не уделяешь внимание работе. Если ты не придешь в форму и возьмешься за голову, тебя уволят.
Why can't you behave?
следи за своими манерами, следи за своим поведением
Mind your manners and watch your language. / Следи за своим поведением и за тем, что говоришь.
уделить внимание
I know this matter is pretty boring but please give it your full attention. / Я знаю, что этот вопрос довольно скучный, но, пожалуйста, уделите этому полное внимание.
дать второй шанс
The end of civilisation didn't happen. We've been given a second chance. / Конец цивилизации не случился. Нам дали второй шанс.
Life goes on.
What the hell just happened?
выйти на улицу, выйти наружу
Now, come on, we'ge got to get outside. / А сейчас, пойдем. Нам надо выйти наружу.
honest with someone перевод "честный с кем-то"
I hope you're honest with me. / Надеюсь, ты честен со мной.
Why would you think that?
You seem distant lately.
I do what's best for both of us.
утешение, успокоение
Are you upset? Do you need comforting on any level? / Ты расстроена? Могу я тебя хоть как-то утешить?
Did I do something wrong?
сопротивляться желанию
Do you relally think you can resist the urge to try it out? / Ты думаешь, что сможешь сопротивляться желанию попробовать это?
уважать чье-то личное пространство
- Are you sure your husband doesn't have any girlfriends? Don't you want to go through his phone? / Ты уверена, что у твоего мужа нет подружек?
- No, I have to respect his privacy. / Нет, я должна уважать его личное пространство.