turn the screws on someone идиома перевод

закручивать гайки, увеличить давление на кого-либо

Putin is turning the screws. Trump is first pulling out of Syria and now removing sanctions on Deripaska. / Путин закручивает гайки. Трамп сначала выводит войска из Сирии, а сейчас снимает санкции с Дерипаски.

twists and turns идиома первод

неожиданное и внезапное изменение и развитие

You can also break your routine. Don’t do the same thing every day. Add some small twists and turns to how you do things. / Также вы можете изменить свою рутину. Не делайте одно и то же каждый день. Добавьте некоторые неожиданные и внезапные изменения в то, как вы что-либо делаете.

turn the corner идиома перевод

пройти точку перелома, пройти критическую точку

1. The project has turned the corner. The rest should be easy. / Проект прошел критическую точку. Остальное должно быть легко. 

2. I was thankful no one died in the drone attack, but knew that we'd finally turned that corner, the one many have worried about since once expensive and complicated drone technology became a consumer plaything. / Я был рад, что никто не погиб в атаке дронов, но понял, что мы перешли черту, о которой многие беспокоились, когда дорогая и сложная технология дронов стала доступной игрушкой.

turned cheek идиома перевод

щека, подставленная для новой пощёчины (после того, как была ударена другая щека)

So, we women, we mothers, are used to the turned cheeks, the glazed-over eyes as we try to be understood. / Итак, мы, женщины, мы, матери, привыкли к тому, чтобы поворачивать другую щёку для пощёчины. Мы привыкли к слезам, когда мы пытаемся сделать так, чтобы нас поняли.

turn a fling into a thing разговорное выражение перевод

превратить лёгкую интрижку в серьёзные отношения

I thought it was a just a summer fling, but somehow he managed to turn this thing into a thing. / Я думала, что это просто летняя интрижка, но ему каким-то образом удалось превратить эту интрижку в серьёзные отношения.

turn over the floor to someone идиома перевод

дать слово кому-то

We'll be sure to make our school a better place. Now let me turn over the floor to the new vice-president. / Однозначно мы сделаем нашу школу лучшим местом. А теперь позвольте дать слово новому вице-президенту. (из сериала South Park)

turn off the alarm разговорное выражение перевод

отключить сигнализацию

I don't remember the code to turn off the alarm. / Я не помню код, который отключает сигнализацию.

turn around разговорное выражение перевод

развернуть(ся), перевернуть, обратить в противоположную сторону

1. Those are the guys who can turn this thing around so we don't have to get killed. / Это те люди, которые могут перевернуть ситуацию в обратную сторону, и нам не придётся погибнуть.

2. This is a bad idea. Let's turn around. / Это плохая идея. Давй повернём назад.

3. This is the night we'll turn it all around. / Эта та ночь, когда мы всё развернём в противоположную сторону.

4. Turning this school around is going to take work from everyone. / Чтобы провести большие изменения в этой школе, потребуется работа всех и каждого. (из сериала South Park)

быстро стать нелицеприятным или неприглядным, быстро выйти из-под контроля

It started with a harmless argument, but things turned ugly fast. / Всё началось с безобидного спора, но ситуация быстро стала неприглядной.

принять ужасный оборот

Last night the whole situation took a vicious turn. / Прошлой ночью вся ситуация приняла ужасный оборот.

Уроки английского в стримах