Баннер луна

обвал фондового рынка

In the stock market crash of 2008 a lot of people lost their life savings. Some financial analysts say that another stock market crash worse than that of 2008 is coming soon. / Из-за обвала фондового рынка 2008 года многие потеряли свои сбережения. Некоторые финансовые аналитики говорят, что грядет новый обвал фондовго рынка, и он будет хуже, чем в 2008 году.

политические предпочтения

Despite my confessed political leanings, I do my best to keep politics out of my advice. / Несмотря на то, что я говорил о своих политических предпочтениях, я на самом деле стараюсь не вмешивать политику в свою работу.

продержаться, выстоять, пройти через трудности и не сдаться

- No one said it would be easy. / Никто не говорил, что это будет легко.

- I know. I just didn't think it would that hard. / Я знаю. Просто я не думал, что будет так тяжело.

- You should tough it out a but longer, but then all of your hard work will pay off. / Тебе следует продержаться еще немного, а потом вся твоя тяжелая работа принесет плоды.

исходное положение

- Today we are going to learn the starting position of wrestling. / Сегодня мы познакомимся с исходным положением в борьбе.

- That's not a starting position. That's gay! / Это не исходное положение. Это какая-то гомосятина.

rise above something перевод "подняться над чем-либо, быть выше чего-либо"

What you're saying does not bother me at all. No matter how you act I can rise above it. / То, что ты говоришь, меня совершенно не задевает. Неважно, как ты себя ведешь, я могу быть выше этого.

львиная доля

We're making a lot of money, but the lion's share of our income goes on advertising. / Мы много зарабатываем, но львиная доля нашего дохода идет на рекламу.

win gold

Автор

выиграть золото

She is a swimmer. She wants to go to the Olympics and win gold. / Она - пловчиха. Она хочет поехать на Олимпийские Игры и выиграть золото.

Victor An is a celebrated athlete. He won gold over twenty times in his professional life. / Виктор Ан - прославленный спортсмен. Он выигрывал золото более двадцати раз за свою профессиональную жизнь.

путь самосовершенствования

Individuals who sustain world-class performance — who are on the path of mastery — are driven from within. / Люди, которые добиваются успеха на мировом уровне - те, которые идут путем самосовершенствования - движимы силой изнутри.

drag someone kicking and screaming идиома перевод "тащить кого-либо на аркане, заставлять кого-то делать что-либо против воли, принуждать"

You don't have to come to my birthday party. It's up to you. I don't want to drag you kikcing and screaming. / Тебе не обязательно приходить ко мне на День Рождения. Это твой выбор. Не хочу тащить тебя на аркане.

I first thought Dan would be perfect for the job, but I had to drag him kicking and screaming.  / Сначала я подумал, что Дэн прекрасно подойдет для этой работы, но мне пришлось тащить его на аркане.

читать лекцию или лекции

- Can we talk to professor Sanford? / Мы можем поговорить с профессором Сэнфордом?

- Sorry, boys. It's a little late for me to be giving lectures. What is is in regard to? / Простите, мальчики, но для меня поздновато читать лекции. Это касательно чего?

Страница 7 из 848
x