
в конце концов, в итоге
Sure, you can complain about the volatility. But, at the end of the day, if you want to achieve anything greater than 1% earnings in your savings account, you have to invest your money in the market. / Конечно, вы можете даловаться на волатильность, но в конце концов, если вы хотите достичь чего-то большего, чем один процент дохода на вашем накопительном счете, вы должны инвестировать деньги в рынок.
At the end of the day we get punished for our kindnesses. / В конце концов, мы оказываемся наказанными за свою доброту.
в погоне, в поиске
If you find yourself constantly on the chase for that “feeling,” that passion, that high, you’re a classic example of someone who tends to invest in risky stocks. / Если вы все время находитесь в поиске того самого чувства, той страсти, того удовольствия, вы - классический пример человека, который инвестирует в рискованные ценные бумаги.
внешне, на поверхности
Volatile stocks may look good on the surface, but they aren't great long-term investments. If you invest in volatile stocks you are likely to lose your all your investments. / Волатильные ценные бумаги могут выглядеть привлекательными внешне, но они не являются надежными долгосрочными инвестициями. Если вы будете вкладывать деньги в волатильные ценные бумаги, то, скорее всего, потеряете все ваши инвестиции.
обвал фондового рынка
In the stock market crash of 2008 a lot of people lost their life savings. Some financial analysts say that another stock market crash worse than that of 2008 is coming soon. / Из-за обвала фондового рынка 2008 года многие потеряли свои сбережения. Некоторые финансовые аналитики говорят, что грядет новый обвал фондовго рынка, и он будет хуже, чем в 2008 году.
политические предпочтения
Despite my confessed political leanings, I do my best to keep politics out of my advice. / Несмотря на то, что я говорил о своих политических предпочтениях, я на самом деле стараюсь не вмешивать политику в свою работу.
продержаться, выстоять, пройти через трудности и не сдаться
- No one said it would be easy. / Никто не говорил, что это будет легко.
- I know. I just didn't think it would that hard. / Я знаю. Просто я не думал, что будет так тяжело.
- You should tough it out a but longer, but then all of your hard work will pay off. / Тебе следует продержаться еще немного, а потом вся твоя тяжелая работа принесет плоды.
исходное положение
- Today we are going to learn the starting position of wrestling. / Сегодня мы познакомимся с исходным положением в борьбе.
- That's not a starting position. That's gay! / Это не исходное положение. Это какая-то гомосятина.
rise above something перевод "подняться над чем-либо, быть выше чего-либо"
What you're saying does not bother me at all. No matter how you act I can rise above it. / То, что ты говоришь, меня совершенно не задевает. Неважно, как ты себя ведешь, я могу быть выше этого.
львиная доля
We're making a lot of money, but the lion's share of our income goes on advertising. / Мы много зарабатываем, но львиная доля нашего дохода идет на рекламу.
выиграть золото
She is a swimmer. She wants to go to the Olympics and win gold. / Она - пловчиха. Она хочет поехать на Олимпийские Игры и выиграть золото.
Victor An is a celebrated athlete. He won gold over twenty times in his professional life. / Виктор Ан - прославленный спортсмен. Он выигрывал золото более двадцати раз за свою профессиональную жизнь.