в погоне, в поиске
If you find yourself constantly on the chase for that “feeling,” that passion, that high, you’re a classic example of someone who tends to invest in risky stocks. / Если вы все время находитесь в поиске того самого чувства, той страсти, того удовольствия, вы - классический пример человека, который инвестирует в рискованные ценные бумаги.
автомобильная погоня
погоня на машинах
A car chase is a vehicular hot pursuit of suspects by law enforcers. / Автомобильная погоня - это когда полиция предследует подозреваемых на машинах.
преследуемый кем-то или чем-то
I've been hounded by the same dream for the past two months. / Один и тот же сон преследует меня уже два месяца.
гнаться за мечтой
Do you really believe I can do it? Thank you, guys. I'm gonna go chase a dream. / Вы уверены, что я могу это сделать? Спасибо, ребята. Я буду гнаться за мечтой.
идти за мечтой, следовать за мечтой
You broke up with me, Stan. You said you had to be free to chase your dreams. / Ты расстался со мной, Стэн. Ты сказал, что тебе надо быть свободным, чтобы следовать за своими мечтами.
chase away перевод "прогнать, спугнуть"
I got no one left in my life because of the things I've done. I chased everyone away. / У меня никого не осталось в жизни из-за того, что я делал. Я всех прогнал.
гоняться по дому
He was chasing her around the house with his thing all night. / Он всю ночь гонялся за ней по дому со своей штуковиной.
chase booty перевод "бегать за юбками"
- Where's Steve? / Где Стив?
- He must be out somewhere chasing booty. / Должно быть, он снова где-нибудь бегает за юбками.
wild goose chase перевод "бесполезная погоня или преследование"
He sent us on this crazy wild goose chase after Lieutenant Baum, didn't he? / Он отправил нас в это бесполезное преследование лейтенанта Баума, не так ли? (из фильма Righteous Kill)
chase down перевод "догнать, выследить, поймать"
The police chased down the suspect. / Полиция поймала подозреваемого.