Почему это имеет значение?

- Why didn't you tell me Shelly was going to see "Wicked"? / Почему ты мне не сказала, что Шэлли собирается посмотреть шоу "Жесть"?

- Why does that matter? / Почему это имеет значение?

- She's too young for that stuff. / Она еще слишком маленькая для такого.

вопрос времени

It's only a matter of time before another family is victimized. / Это просто вопрос времени, пока жертвами не станет еще одна семья. 

We have a problem. Somebody is asking a lot of questions. It's only a matter of time before he finds out what Easter is all about. / У нас проблема. Кое-кто задает мног вопросов. Это всего лишь вопрос времени, когда он выяснит, что стоит за Пасхой.

не шутка, нечто серьезное

Time travel is no laughin matter. / Путешествие во времени - это не шутка.

социальный вопрос

He taked on how people in this town are ahead of the curve on social matters. / Он говорил о том, что люди в этом городе самые прогрессивные в социальных вопросах.

matter of life and death разговорное выражение перевод

вопрос жизни и смерти

1. It is a matter a life and death. Go there now. / Это вопрос жизни и смерти. Иди туда сейчас.

2. In the US, drug prices are generally higher than in any other developed country. For too many Americans, these prices are a matter of life and death. / В США цены на медикаменты обычно выше, чем в любой другой развитой стране. Для слишком большого числа американцев эти цены являются вопросом жизни и смерти.

Any thoughts on the matter? перевод "Какие мысли по этому поводу?"

- So, any thoughts on the matter? / Какие мысли по этому поводу?

- Yeah, stealing from the Pope is suicide. / Воровать у Поупа - это самоубийство.

heart of the matter перевод "суть вопроса"

We have come to the heart of the matter. / Мы подошл к сути вопроса.

matter all that much перевод "иметь большое значение"

I didn't know that trip mattered all that much to you. / Я не знал, что эта поездка имеет для тебя такое большое значение.

personal matter перевод "личный вопрос"

Does Sandy work here? It's a personal matter. I need to speak with her. / Сэнди здест работает? Это личный вопрос. Мне нужно с ней поговорить.

as a matter of fact разговорная английская фраза перевод

собственно говоря, по правде говоря

1. As a matter of fact, I didn't mean that/ / Собственно говоря, я не имел это в виду.

2. As a matter of fact, I've read that book. I didn't like it. / Кстати говоря, я читал эту книгу. Мне она не понравилась.