hit the gas идиоматическое выражение перевод

поднажать на газ, ускориться

1. If we want to make it on time to the airport, you shoud hit the gas. / Если мы хотим успеть вовремя в аэропорт, тебе следует поднажать на газ.

2. Stan, give the rope. Hit the has, Nelson! To hell with you, Columbus! / Стэн, дай мне верёвку. Жми на газ, Нельсон. Пошёл ты к чёрту, Колумб! (из сериала South Park)

ease one's foot off the gas разговорное выражение перевод

снять ногу с педали газа (буквально), ослабить хватку или давление (переносно)

You remember a time when your business was thriving. Funds flowed in, business was booming. You showed up for your customers and felt fulfilled. You woke up every day with a sense of purpose. Time passed and the day-to-day problems bogged you down. You eased off your foot off the gas to take a rest. / Вы помните время, когда ваш бизнес процветал. Деньги деткли рекой, бизнес шел в гору. Вы приходили на встречи с клиентами и чувствовали удовлетворение. Каждый день вы просыпались с ощущением цели. Проходило время и ежедневные проблемы навалились на вас. Вы ослабили хватку, чтобы немного отдохнуть.

 

заправиться

We're low on gas. We need to get gas. Is there a gas station around here? / У нас заканчивается бензин. Нам надо заправиться. Здесь есть поблизости заправка?

выпустить газ из кишечника 

Somebody on the train passed gas when the train got stuck in the tunnel. I thought I would die. / Кто в поезде пернул, когда поезд застрял в тоннеле. Я думал, что умру.

нажать на газ

We have only ten minutes before this entire country is up in flames. If you want to live, you've got to step on the gas. / У нас только десять минут, преждем чем вся эта страна будет объята пламенем. Если ты хочешь жить, жми на газ. (из сериала South Park)

gassy сленг перевод

когда пучит живот и хочется пёрнуть

- Are you alright? / Ты в порядке?

- I'm fine. Just a little gassy. / Я в порядке. Просто немного пучит живот.

- Don't fart here. Go to the bathroom. / Не надо здесь пердеть. Иди в туалет.

gas mileage перевод "расход топлива"

Thing's so big, EPA doesn't even bother to give you the gas mileage for it. / Машина такая большая, что Агентсто по Защите Окружающей Среды даже не пытается выяснить какой у нее расход топлива.

greenhouse gas перевод "парниковый газ"

Renewable energy plays an important role in reducing greenhouse gas emissions. / Возобновляемая энергия играет важную роль в сокращении выбросов парниковых газов.

save on gas перевод "экономить на бензине"

If you buy a hybrid model it will help you save on gas. / Если ыт купить гибридную модель, это поможет тебе экономить на бензине.

gas tank перевод "бензобак"

They may have a Porsche, but they don't have ten bucks to put in the gas tank. / У них может быть Порше, но у них нет десяти долларов, чтобы залить бензин в бак. (из фильма Boiler Room)