golden years идиоматическое разговорное выражение перевод

золотые годы (годы после выхода на пенсию, обычно после 65 лет)

1. After such a hectic career, I plan on spending my golden years gardening, reading and raising horses. / После такой бурной карьеры, я планирую провести свои золотые годы, занимаясь садоводством, читая и разводы лошадей.

2. You're sixty-five. You should retire and spend your golden years fishing and meditating. / Тебе уже 65 лет. Тебе следует уйти на пенсию и провести свои золотые годы, рыбача и медитируя.

golden touch идиоматическое разговорное выражение перевод

рука Мидаса (способность зарабатывать очень много денег или быть успешным в каких-либо начинаниях)

1. During the 80's, he owned half of Manhattan, but in the recent years he seems to have lost his golden touch. / В течение 80х он владел половиной Манхэттана, но в последние годы, кажется, он потерял свою руку Мидаса.

2. He used to be very successful in business and made millions. However in the last ten years he has lost his golden touch. / Раньше он был очень успешным в бизнесе и зарабатывал миллионы. Однако за последние десять лет его рука уже больше не рука Мидаса.

golden goose идиоматическое выражение перевод

курица, которая несет золотые яйца

1. New carbon taxes proved to be a golden goose for the government, providing a steady source of revenue. / Новые налоги на угарный газ оказались для правительства курицей, которая несет золотые яйца, обеспечив постоянные источник дохода.

2. Parking regulation is a golden goose for the mayor of the city because he can collect millions in fines. / Правила парковки - это курица, несущая золотые яйца для мэра города, потому что он может собирать миллионы на штрафах.

golden rule разговорное выражение перевод

золотое правило

Follow this golden rule: Talk to others the way you would want to be talked to. No, I’m not even saying be overly nice to them. I’m saying speak their language. / Следуйте этому золотому правилу: разговаривайте с другими так, как вы бы хотели, чтобы разговаривали с вами. Нет, я не говорю вам быть излишне милым с другими людьми. Просто говорите на их языке.

golden hello идиома перевод

сумма денег, которая выплачивается сотруднику за то, что он был нанят на работу в компанию

He had such an imppressive resume that he was offered a sizable golden hello for joining the company. / У него было такое впечатляющее резюме, что ему предложили приличный бонус за то, что он начал работать в компании.

golden ticket идиома перевод

золотой билет (то, что гарантирует деньги и успех)

My work in publishing turned out to be my golden ticket to creating a business. / Моя работа в издательстве оказалась золотым билетом к созданию бизнеса.

golden bridge сленг перевод

сексуальная позиция, когда две девушки целуются и одновременно с этим имеют секс с двумя мужчинами

Ashley and Sarah made out with each other on their hands and knees while Jeff and Doug gave it to them doggie style. Hence, looking like a golden bridge.

golden parachute перевод "золотой парашют" (компенсация, которая выплачивается топ-менеджеру, который вынужден оставить свою должность)

A golden parachute is a large amount of money that a company pays to an executive who is being forced to leave the company.

Don't kill the goose that lays golden eggs.

поговорка английского языка, перевод: Не убивай гусыню, которая несёт золотые яйца; русский аналог: Не пили сук, на котором сидишь.

- I hear they came up with an algorithm that bans purchased links. / Я слышал, что они придумали алгоритм, который борется с покупными ссылками.

- No, they would kill the goose that lays golsed eggs. / Нет. Они не станут убивать гусыню, которая несёт золотые яйца.

Silence is golden.

поговорка в английском языке, перевод: Молчание - золото.

The child cried all night. At five o'clock in the morning he finally fell asleep. His parents thought: Silence is golden. / Ребёнок кричал всю ночь. В пять часов утра он наконец заснул. Его родители подумали: Молчание - золото.