
очень злой или подлый (также наречие: подло)
Sandy seems like a nice woman, but she can be really mean. / Сэнди кажется такой приятной женщиной, но она может быть очень подлой.
- Why did you have to do it? That was really mean. / Почему тебе надо было это делать? Это было очень подло.
- That was just a way to get back at that fucker. He ruined my life. / Это был просто способ отомстить этому подлецу. Он разрушил мне жизнь.
Your hair is a mess.
- Your hair is a mess. You should do something about it. You can't go to investor dinner like that. / У тебя на голове черт знает что. Тебе надо что-то с этим сделать. Ты не можешь так пойти на ужин с инвесторами.
- Why? What's wrong? I just got a haircut. / Что не так? Я только что подстриглась.
Who's behind all this?
Who's behind all this? I should have known. Wendy. / Кто за этим стоит? Мне следовало догадаться. Уэнди. (из сериала South Park)
общий язык
They were very different but they spoke the common language of passion. / Они были разными, но говорили на общем языке страсти.
очень скоро (прошло немного времени, пока...)
We spent a lot of time together and of course it wasn't long before we fell in love. / Мы много проводил времени вдвоем и, конечно, очень скоро мы влюбились друг в друга.
I'm never coming back.
I'm walking out and I'm never coming back. / Я ухожу и я никогда не вернусь.
часами, в течение нескольких часов
- I love watching videos on YouTube. I can do it for hours on end! / Обожаю смотреть видео в Ютубе. Могу смотреть их часами.
- That's the dumbest thing to do ever. / Это самая тупая вещь, которой можно заниматься.
плевать на что-либо, не беспокоиться о чем-либо
You can say what you want. I don't give a crap about what you say or think about me. / Ты можешь говорить все, что хочешь. Мне плевать, что ты говоришь или думаешь обо мне.
продолжать работу
The announcements have to be quick so the students can get on with their work. / Объявления должны быть быстрыми, чтобы студенты могли продолжать свою работу.
в этот раз, хотя бы в сейчас
For once, I want you to take responsibility for words instead of talking your way out of it. / Хотя бы раз я хочу, чтобы ты взял ответственность за свои слова вместо того, чтобы выкручиваться.
Oh, I get it. I want to silence me. You don't anyone to stand up to this school and its principal for once. / О, я понимаю. Вы хотите, чтобы я замолчал. Вы не хотите, чтобы кто-то в этот раз восстал против этой школы и ее директора.