
Are you any good at changing your voice?
- Are you any good at changing your voice? / Ты умеешь говорить другим голосом?
- I don't know. I've never tried. / Не знаю. Не пробовал.
Do you have any idea what you've done?
- Do you have any idea what you've done? / Ты хоть понимаешь, что сделал?
- I don't give a shit. Leave me alone. / Мне насрать. Оставь меня в покое.
need each other
You and I need each other. / Ты и я - мя нужны друг другу.
Has he left yet?
- Has he left yet? / Он уже уехал?
- No, he's still here sneaking around. / Нет. Он до их пор тут шастает.
Has the boss left yet?
- Has the boss left yet? / Босс уже уехал?
- Nope. He's still here breaking my balls. / Нет. Он еще здесь, выносит мне мозг.
I'm not going to be at work today. (если речь о работе)
I'm not coming to work today. (о работе)
I won't be there today. (если о другом месте)
- I'm not coming to work today. / Меня сегодня не будет.
- Why? What happened? / Почему? Что случилось?
What kind of books are the most popular?
What kind of books are in demand?
You work at a bookstore. What kind of books are in demand? / Ты работаешь в книжном магазине. Какие книги людям нравятся?
give trust to people
After you've been burned a number of times, it's hard to give trust to people. / После того, как тебя обманули несколько раз, уже сложно доверять людям.
I just wanted to say hi.
- Why are you calling me? / Зачем ты мне звонишь?
- I just wanted to say hi. / Я просто хочу поздороваться.
We've come to ask for your help.
While this government is still in power, we have to do something. We've come to ask for your help. / Пока это правительство еще у власти, мы должны что-то сделать. Мы пришли просить о твоей помощи.
Someone set me up.
There's been a mistake. Someone set me up. / Произошла ошибка. Меня кто-то подставил.
I'm just glad I have you.
I'm just glad I have you. I kj=now you would never walk out on me. / Рад, что у меня есть ты. Я знаю, что ты меня никогда не предашь.
disonnected from the world
For some reason I feel so diconnected from the world. / Почему-то я чувствую себя отрезанным от мира.
Do you not have anything better to do?
Stop asking me your stupid questions? Do you not have anything better to do? / Хватит задавать мне свои тупые вопросы. Тебе заняться больше нечем?
I'm not doing anything for you.
I'm not doing anything for you. You're a traitor. / Я ничего ен буду для тебя делать. Ты предатель.
This isn't how it was spposed to happen.
What have you done? This isn't how it was supposed to happen. / Что вы наделали? Тк не должно было произойти.
You're not the boss of me.
- Stop pushing me around. You're not the boss of me. / Хватит мною понукать. Не командуй.
Don't do anything stupid.
Everyone is counting on you. Don't do anything stupid. / Все на тебя рассчитывают. Смотри, не наделай глупостей.
I have the sun in my eyes.
- Can you step on the gas? We're running late. / Ты можешь подбавить газу? Мы опаздываем.
- I have the sun in my eyes. I can't drive. I can barely see the road. / Мне солнце светит в глаза. Я не могу вести машину. Я почти не вижу дорогу.
Come on. (в контексте выражения раздражения или недовольства)
- You wanted to break up in the first and now you're accusing me of cheating on you. / Ты первая захотела расстаться, а сейчас ты обвиняешь меня в том, что я тебя изменил.
- Oh, come on... / Давай не будем...