основа чего-либо, центральное звено
Princess Kenny is loved by her army, but Sir Stan is still nuts and balls of our operation. / Принцесса Кэнни любима своей армией, но Сэр Стэн - это центральное звено нашей операции - это сэр Стэн.
на душе хреново
I'm sorry for what I said. I guess I'm just fucked up inside. / Прости за то, что я сказал. Похоже, мне просто хреново на душе.
трахнуть
- Clyde's girlfriend is so hot. / Девушка Клайда такая сексуальная.
- I wouldn't mind tapping that ass. / Да, я бы не прочь ее трахнуть.
В чем твоя проблема, мать твою?
What the fuck is your problem? Are you just an asshole? Is that it? / В чем твоя проблема, мать твою? Ты просто мудак? В этом дело?
парень с эрекцией
- Are you seeing someone? / Тs с кем-нибудь встречаешься?
- I'm seeing a boner boy. He always has a hard-on. / Я встречаюсь с парнемс отличной эрекцией. У него всегда стоит.
женщина с толстой задницей
Look at that girl! She's got a donkey! / Посмотри на ту девушку! Ну у нее и жопа!
отвисшая задница
Shut up! You have a dumpy butt and I'm not going to listen to you. / Заткнись! У тебя отвисшая задница, и я не собираюсь тебя слушать.
Ну и бред! Что за гон?
What a load of bullshit! I don't believe a word of it. / Какой бред! Не верю ни единому слову.
быть наказанным
Somebody is about to get their asses kicked. / Сейчас кто-то будет наказан.
дословно: Медведь срет в лесу?
саркастический ответ на вопрос, используется вместо того, чтобы сказать "да"
- I told your mom you got an F on the math test. / Я сказал твоей маме, что ты получил два по контрольной по математике.
- You didn't. / Не может быть.
- Does a bear crap in the woods? / Конечно, сказал.